StudyEnglishWords

3#

Сол Гриффит о повседневных изобретениях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сол Гриффит о повседневных изобретениях". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 378 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:29
from minus 12 to plus eight diopters, up to four diopters of cylinder.
от -12 до +8 диоптрий, до четырёх цилиндрических линз.
And then literally, you now pour on a monomer.
А потом вы буквально выливаете мономер.
You know, I'll do a Julia Childs here.
Знаете, я сейчас изображу Джулию Чайлдс.
This is three minutes of UV light.
Это три минуты УФ-света.
And you reverse the pressure on your membrane
И вы меняете давление на мембрану,
00:09:46
once you've cooked it. Pop it out.
как только она готова. Вытаскиваете.
I've seen this video, but I still don't know if it's going to end right.
Я видел это видео, но до сих пор не знаю, правильно ли оно закончится.
(Laughter)
(Смех)
So you reverse this. This is a very old movie,
Итак, переворачиваете. Это очень старое видео,
so with the new prototypes, actually both surfaces are flexible,
так что с новыми прототипами, собственно, обе поверхности гибкие,
00:10:01
but this will show you the point.
но это покажет вам суть дела.
Now you've finished the lens, you literally pop it out.
Теперь, когда вы закончили с линзой, вы буквально её вытаскиваете.
That's next year's Yves Klein, you know, eyeglasses shape.
Знаете, это форма очков Yves Klein следующего сезона.
And you can see that that has a mild prescription of about minus two diopters.
И тут вы можете увидеть, что здесь слабенькие очки, примерно на минус две диоптрии.
And as I rotate it against this side shot, you'll see that that has cylinder,
И если повернуть её с этой стороны, видно, что она цилиндрическая,
00:10:19
and that was programmed in --
и это было запрограммировано
literally into the physics of the system.
буквально в физике системы.
So, this sort of thinking about structure as computation
Итак, подобный взгляд на структуру как вычисление
and structure as information leads to other things, like this.
и структуру как информацию, приводит нас к другим вещам, вроде этой.
This is something that my people at SQUID Labs
Это нечто, над чем мои коллеги в лаборатории SQUID
00:10:35
are working on at the moment, called "electronic rope."
работают в настоящий момент, называется «электронная верёвка».
So literally, you think about a rope. It has very complex structure in the weave.
Буквально, представьте себе верёвку. У неё очень сложная структура плетения.
And under no load, it's one structure.
И без груза, это одна структура.
Under a different load, it's a different structure. And you can actually exploit that
А под разными грузами, это разные структуры. И вы можете её протестировать,
by putting in a very small number of
добавляя очень небольшое число
00:10:48
conducting fibers to actually make it a sensor.
проводящих волокон, чтобы сделать из неё датчик.
So this is now a rope that knows the load on the rope
И теперь это верёвка, которая знает нагрузку на верёвку,
at any particular point in the rope.
в любой точке этой верёвки.
Just by thinking about the physics of the world,
Просто рассматривая физику мира,
materials as the computer,
материалы как компьютер,
00:11:00
you can start to do things like this.
вы можете начать делать подобные вещи.
I'm going to segue a little here.
Сейчас я перейду немного к следующему.
I guess I'm just going to casually tell you the types of things
Кажется, я попутно расскажу вам о вещах,
that I think about with this.
над которыми я думаю вместе с этим.
One thing I'm really interested about this right now is, how,
Предмет, который меня очень интересует сейчас, —
00:11:13
if you're really taking this view of the universe as a computer,
если вы по-настоящему принимаете вселенную как компьютер,
скачать в HTML/PDF
share