StudyEnglishWords

3#

Социальные службы не работают. Как мы можем это исправить. Hilary Cottam - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Социальные службы не работают. Как мы можем это исправить". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:15
One person in 10, that's 850,000 people,
в то время как один из 10, то есть 850 000 человек,
doesn't speak to anyone else in a month.
вынужден обходиться без общения целый месяц.
And we're not the only people with this problem;
Но не только мы столкнулись с этой проблемой.
this problem touches the whole of the Western world.
Она актуальна для всех стран западного мира.
And it's even more acute in countries like China,
Однако ещё больше страдают такие страны, как Китай,
00:09:28
where a process of rapid urbanization, mass migration, has left older people
где из-за быстрой урбанизации и массовой миграции
alone in the villages.
пожилые люди в деревнях стали одиноки.
And so the services that Beveridge designed and exported --
Поэтому принципы, изложенные Бевериджем,
they can't address this kind of problem.
не действуют в этой ситуации.
Loneliness is like a collective relational challenge,
Одиночество похоже на проблему коллективных отношений.
00:09:43
and it can't be addressed by a traditional bureaucratic response.
Её нельзя побороть традиционным бюрократическим способом.
So some years ago, wanting to understand this problem,
Несколько лет назад, чтобы вникнуть в эту проблему,
I started to work with a group of about 60 older people
я стала работать с группой людей в возрасте за 60,
in South London, where I live.
проживающих, как и я, в Южном Лондоне.
I went shopping, I played bingo,
Я ходила по магазинам, играла в лото,
00:09:57
but mainly I was just observing and listening.
но по большей части я наблюдала и слушала.
I wanted to know what we could do differently.
Мне хотелось понять, что мы в состоянии изменить.
And if you ask them, people tell you they want two things.
Если спросить пенсионеров, им нужно две вещи:
They want somebody to go up a ladder and change a light bulb,
человек, который поднимется по лестнице и поменяет лампочку
or to be there when they come out of hospital.
и будет ждать их дома после их выписки из больницы.
00:10:10
They want on-demand, practical support.
Им нужна своевременная бытовая помощь.
And they want to have fun.
При этом им хочется веселиться.
They want to go out, do interesting things with like-minded people,
Они хотят выходить из дома, делать что-то интересное
and make friends like we've all made friends at every stage of our lives.
с единомышленниками, заводить друзей, как это делаем мы.
So we rented a phone line, hired a couple of handymen,
Поэтому мы арендовали телефонную линию,
00:10:25
and started a service we called "Circle."
наняли пару сотрудников и открыли центр Circle [«Круг»].
And Circle offers its local membership a toll-free 0 800 number
Теперь все местные жители, кому необходима поддержка,
that they can call on demand for any support.
могут позвонить в Circle по бесплатному номеру.
And people have called us for so many reasons.
С того момента нам звонили по многим причинам.
They've called because their pets are unwell,
Например, когда заболел домашний питомец,
00:10:38
their DVD is broken, they've forgotten how to use their mobile phone,
сломался DVD-проигрыватель, возникли проблемы с мобильным
or maybe they are coming out of hospital
или кто-то и правда выписывался из больницы
and they want someone to be there.
и его некому было встречать.
And Circle also offers a rich social calendar --
Circe также предлагает множество занятий —
knitting, darts, museum tours, hot air ballooning -- you name it.
вязание, дартс, посещение музеев, полёты на воздушном шаре и тому подобное.
00:10:53
But here's the interesting thing, the really deep change:
Но больше всего поражает кардинальная перемена:
over time, the friendships that have formed
со временем зародившаяся дружба
скачать в HTML/PDF
share