3#

Социальные службы не работают. Как мы можем это исправить. Hilary Cottam - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Социальные службы не работают. Как мы можем это исправить". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:00
have begun to replace the practical offer.
стала вытеснять деловые отношения.
So let me tell you about Belinda.
Самое время рассказать о Белинде.
Belinda's a Circle member, and she was going into hospital for a hip operation,
Белинда — член Circle, она собиралась делать операцию на бедре.
so she called her local Circle to say they wouldn't see her for a bit.
Поэтому она предупредила местное отделение Circle, что её какое-то время не будет.
And Damon, who runs the local Circle, calls her back and says, "How can I help?"
Директор отделения, Дэймон, перезвонил ей и спросил, чем он может ей помочь.
00:11:17
And Belinda says, "Oh no, I'm fine --
Белинда ответила: «Спасибо, всё хорошо:
Jocelyn is doing the shopping, Tony's doing the gardening,
Джоселин ходит за продуктами, Тони следит за садом,
Melissa and Joe are going to come in and cook and chat."
Мелисса с Джо будут навещать меня и не дадут умереть с голода и от скуки».
So five Circle members had organized themselves
В итоге пять сотрудников Circle объединили свои усилия,
to take care of Belinda.
чтобы позаботиться о Белинде.
00:11:31
And Belinda's 80, although she says that she feels 25 inside,
Ей, кстати, 80, хотя она ощущает себя на 25.
but she also says
При этом она отмечает,
that she felt stuck and pretty down when she joined Circle.
что до членства в Circle она была подавлена, загнана в угол.
But the simple act of encouraging her to come along to that first event
Но когда её уговорили впервые посетить одно из мероприятий центра,
led to a process where natural friendships formed,
у неё сами по себе стали появляться друзья,
00:11:47
friendships that today are replacing the need for expensive services.
которые теперь заменяют дорогие услуги социальных служб.
It's relationships that are making the difference.
Именно человеческие взаимоотношения способны изменить ситуацию.
So I think that three factors have converged
Я считаю, что единство трёх факторов
that enable us to put relationships at the heart and center
позволило нам заложить отношения в основу того,
of how we solve social problems today.
как мы теперь решаем социальные проблемы.
00:12:05
Firstly, the nature of the problems --
Первый фактор — это сущность проблем,
they've changed, and they require different solutions.
которые изменились и требуют разных путей решения.
Secondly, the cost, human as much as financial, of doing business as usual.
Во-вторых, затраты как денежных, так и человеческих ресурсов.
And thirdly, technology.
Последний фактор — это технологии.
I've talked about the first two factors.
Я уже говорила о первых двух факторах.
00:12:19
It's technology that enables these approaches to scale
Но именно технологии позволяют реализовывать их на практике
and potentially now support thousands of people.
и теперь, возможно, помогают тысячам людей.
So the technology we've used is really simple,
Применённые технологии действительно просты.
it's made up of available things like databases, mobile phones.
Они включают в себя доступные базы данных, мобильные телефоны.
Circle has got this very simple system that underpins it,
У Circle есть простая система с имеющимися данными,
00:12:34
enables a small local team to support a membership of up to a thousand.
которая позволяет нескольким сотрудникам оказывать помощь почти тысяче человек.
And you can contrast this with a neighborhood organization
Для сравнения возьмём похожую организацию
of the 1970s,
1970-х годов,
when this kind of scale just wasn't possible,
когда такие масштабы были невообразимы,
neither was the quality or the longevity that the spine of technology can provide.
не говоря о качестве или сроке службы доступных в то время технологий.
00:12:48
So it's relationships underpinned by technology
Поэтому именно тандем отношений и технологий
that can turn the Beveridge models on their heads.
способен перевернуть модели Бевериджа с ног на голову,
The Beveridge models are all about institutions with finite resources,
модели, ориентированные на учреждения с ограниченными ресурсами,
скачать в HTML/PDF
share