StudyEnglishWords

4#

Спасая лица. Иан Хатчисон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Спасая лица". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:49
But the patients are going to have to take drugs
Пациентам придется всю жизнь
that suppress their immune system for the rest of their lives.
принимать лекарства подавляющие иммунную систему.
What does that mean?
О чем это говорит?
They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy.
У них повышенный риск инфицирования и образования злокачественных опухолей.
This is not a life-saving transplant --
Это - не жизнеспасающий трансплантат -
00:14:00
like a heart, or liver, or lung transplant --
как трансплантат сердца, печени или легкого -
it is a quality-of-life transplant,
это - скорее трансплантат качества жизни,
and as a result,
и в результате
are the patients going to say, if they get a malignant cancer 10 or 15 years on,
не скажут ли пациенты, если через 10-15 лет у них обнаружат рак:
"I wish I'd had conventional reconstructive techniques rather than this
"Лучше бы я прошел традиционные восстановительные процедуры,
00:14:14
because I'm now dying of a malignant cancer"? We don't know yet.
и тогда я не умирал бы от рака?" Мы пока ещё не знаем ответ на этот вопрос.
We also don't know what they feel
Мы также не знаем, как такие операции
about recognition and identity.
влияют на самопознание и идентификацию.
Bernard Devauchelle and Sylvie Testelin, who did the first operation,
Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали
are studying that.
такую операцию впервые, изучают этот вопрос.
00:14:27
Donors are going to be short on the ground,
Доноров всегда будет не хватать,
because how many people want to have their loved one's face
потому что немногие хотят, чтобы с лиц их любимых
removed at the point of death?
снимали кожу при смерти.
So there are going to be problems
Поэтому с лицевой трансплантацией
with face transplantation.
возникнут проблемы.
00:14:40
So the better news is
Хорошая новость в том, что
the future's almost here --
будущее уже с нами -
and the future is tissue engineering.
и будущее - тканевая инженерия.
Just imagine,
Просто представьте себе,
I can make a biologically-degradable template.
я могу воспроизвести биоразлагаемый образец.
00:14:51
I can put it in place where it's meant to be.
И поместить, куда нужно.
I can sprinkle a few cells,
Впрыснуть несколько клеток,
stem cells from the patient's own hip,
стволовых клеток с бедра самого пациента,
a little bit of genetically engineered protein,
добавить немного генетически произведенного протеина,
and lo and behold, leave it for four months and the face is grown.
и как и следовало ожидать, через четыре месяца вырастет лицо.
00:15:03
This is a bit like a Julia Child recipe.
Похоже на рецепт Джулии Чайлд.
But we've still got problems.
Но и здесь существуют свои проблемы.
We've got mouth cancer to solve.
Нужно решить проблему рака ротовой полости.
We're still not curing enough patients -- it's the most disfiguring cancer.
Мы вылечиваем недостаточно пациентов - этот вид рака больше всего портит внешность.
We're still not reconstructing them well enough.
Восстановительная хирургия все ещё не достаточно хороша.
00:15:17
In the U.K. we have an epidemic
В Британии, среди молодежи
of facial injuries among young people.
часто встречаются лицевые ранения.
We still can't get rid of scars.
Нам пока не удается избавиться от шрамов.
We need to do research.
Нужно еще проводить исследования.
And the best news of all
Но самая лучшая новость то,
00:15:27
is that surgeons know
что хирурги знают
that we need to do research.
о необходимости исследований.
And we've set up charities
Мы основали ряд благотворительных фондов,
that will help us fund
которые помогут нам с финансированием
the clinical research
клинических исследований
00:15:37
to determine the best treatment practice now
для определения наилучшего способа лечения на сегодняшний день
and better treatment into the future,
и еще лучшего лечения в будущем.
скачать в HTML/PDF
share