StudyEnglishWords

4#

Старейшие в мире живые существа. Рэйчел Сассман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Старейшие в мире живые существа". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:09
and he told me that that spindly growth you see there in the center
и он сказал, что веретёнообразное разрастание, видное в центре,
is most likely a product of climate change.
это скорее всего результат изменений климата.
As it's gotten warmer on the top of the mountain,
С потеплением на вершине горы
the vegetation zone is actually changing.
меняется зона растительности.
So we don't even necessarily have to have
Поэтому нам не нужно даже
00:06:23
direct contact with these organisms
непосредственно контактировать с этими организмами,
to have a very real impact on them.
чтобы оказывать на них настоящее влияние.
This is the Fortingall Yew --
Это тис Фортингейл.
no, I'm just kidding --
Шучу.
this is the Fortingall Yew.
Вот это тис Фортингейл.
00:06:36
(Laughter)
(Смех)
But I put that slide in there
Но я вставила этот слайд,
because I'm often asked if there are any animals in the project.
потому что меня часто спрашивают, есть ли в проекте животные.
And aside from coral,
И, за исключением коралла,
the answer is no.
мой ответ — нет.
00:06:47
Does anybody know how old the oldest tortoise is --
Кто-нибудь знает, сколько лет самой старой черепахе?
any guesses?
Предположения?
(Audience: 300.)
Аудитория: 300.
Rachel Sussman: 300? No, 175
Рэйчел Сассман: 300? Нет, 175 —
is the oldest living tortoise,
это старейшая живущая черепаха,
00:06:58
so nowhere near 2,000.
а совсем не 2000.
And then, you might have heard
Вы должно быть слышали
of this giant clam that was discovered
о гигантском моллюске, найденном
off the coast of northern Iceland
на побережье северной Исландии,
that reached 405 years old.
который достиг возраста 405 лет.
00:07:10
However, it died in the lab
Однако он умер в лаборатории,
as they were determining its age.
пока пытались установить его возраст.
The most interesting discovery of late, I think
А самое интересное из последних открытий, я думаю,
is the so-called immortal jellyfish,
это так называемая бессмертная медуза,
which has actually been observed in the lab
которую вообще-то обследовали в лаборатории,
00:07:22
to be able to be able to revert back to the polyp state
она умеет возвращаться в состояние полипа
after reaching full maturity.
после достижения полной зрелости.
So that being said,
Тем не менее это маловероятно,
it's highly unlikely that any jellyfish would survive that long in the wild.
что любая медуза выжила бы так долго в дикой природе.
And back to the yew here.
Вернёмся к тису.
00:07:36
So as you can see, it's in a churchyard;
Как вы видите, это церковное кладбище.
it's in Scotland. It's behind a protective wall.
В Шотландии. За оградительной стеной.
And there are actually a number or ancient yews
Вообще-то существует множество древних тисов
in churchyards around the U.K.,
на церковных кладбищах Великобритании,
but if you do the math, you'll remember
но если посчитать, то вы вспомните,
00:07:47
it's actually the yew trees that were there first, then the churches.
что на самом деле сначала были тисы, а потом церкви.
And now down to another part of the world.
А теперь вниз, в другую часть мира.
I had the opportunity to travel around the Limpopo Province in South Africa
У меня была возможность попутешествовать по провинции Лимпопо в ЮАР
with an expert in Baobab trees.
вместе с экспертом по баобабам.
And we saw a number of them,
Мы видели большое их количество,
00:08:01
and this is most likely the oldest.
и этот, наиболее вероятно, самый старый.
It's around 2,000,
Ему 2000 лет,
and it's called the Sagole Baobab.
он называется Саголе баобаб.
And you know, I think of all of these organisms
И вы знаете, я считаю все эти организмы
скачать в HTML/PDF
share