StudyEnglishWords

3#

Стивен Левитт исследует экономику крэка - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Стивен Левитт исследует экономику крэка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 12 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:19:30
So if I going to be asked to put my life on the line, then front me the cash, man."
Так если я должен жизнью рисковать, то гони наличность, чувак».
So essentially, I think the gang member says it much more articulately
В общем, я думаю, гангстер описывает это лучше,
than does the economist, about what's going on.
чем экономист, то, что происходит.
(Laughter)
(Смех)
Here's another one.
Или вот еще.
00:19:42
So economists talk about game theory --
Экономисты говорят о теории игр —
that every two-person game has a Nash equilibrium.
у каждой игры для двух участников есть равновесие Нэша.
Here's the translation you get from the gang member.
А вот как это звучит в интерпретации члена банды.
They're talking about the decision of why they don't go shoot --
Они говорят о том, почему они не идут стрелять —
one thing that turns out to be a great business tactic in the gang,
оказывается, было бы отличной тактикой для банды,
00:19:56
if you go and just shoot in the air -- just shoot guns in the other gang's territory --
пойти пострелять в воздух — просто пострелять на территории другой банды —
all the people are afraid to go buy their drugs there.
и все будут бояться ходить туда за наркотиками.
They're going to come into your neighborhood.
И будут ходить в твой район.
But here's what he says about why they don't do that.
И вот что он говорит о том, почему они так не делают.
He says, "If we start shooting around there," -- in the other gang's territory -- "nobody,
Он говорит «Если мы начнем там стрелять», — на территории другой банды — «никто,
00:20:09
and, I mean, you dig it, nobody, going to step on their turf.
врубаешься, никто к ним не пойдет.
But we gotta be careful,
Но тут надо осторожно,
because they can shoot around here, too, and then we all fucked."
а то они могут здесь тоже пострелять, и тогда нам всем капец.»
(Laughter)
(Смех)
So that's exactly the same concept.
Та же самая идея.
00:20:18
But then, again, sometimes economists get it wrong.
Но, опять же, иногда экономисты ошибаются.
So one thing we observed in the data is that it looked like, in terms of ...
Мы обнаружили в данных одну вещь, в том...
The gang leader always got paid, OK?
Главарю банды всегда платили.
No matter how bad it was economically, he always got himself paid.
Не важно, как плохи были дела, себе он всегда платил.
So we had some theories related to cash flow,
У нас были теории о движении наличности,
00:20:36
and lack of access to capital markets, and things like that.
о нехватке доступа к рынкам капитала, и так далее.
But then we asked the gang member,
Но когда мы спросили гангстера,
"Well, why is it you always get paid, and your workers don't always get paid?"
«Почему у тебя всегда есть зарплата, а у твоих подчиненных не всегда?»
His response is, "You got all these niggers below you who want your job, you dig?
И он ответил, «Все эти ниггеры под тобой хотят занять твое место, врубаешься?
If you start taking losses, they see you as weak and shit."
Если ты начинаешь урезать свою зарплату, они увидят, что ты слабак, в натуре».
00:20:50
And I thought about it, and I said,
И вот что я подумал:
"CEOs often pay themselves million-dollar bonuses,
Генеральные директорa часто платят себе миллионные премии,
even when companies are losing a lot of money.
даже если компании теряют деньги.
And it never would really occur to an economist that this idea of 'weak and shit'
И экономисту бы в голову не пришло, что идея о «слабаке, в натуре»
скачать в HTML/PDF
share