StudyEnglishWords

5#

Стивен Пинкер заполняет чистый лист - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Стивен Пинкер заполняет чистый лист.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:32
but by any standard
но по всем стандартам
they have never been flourishing
оно никогда не процветало
to a greater extent.
больше, чем сейчас.
There are, of course, entirely new art forms
Есть, конечно, абсолютно новые формы искусства
and new media, many of which you've heard
новые художественные средства, о которых вы слышали
00:13:43
over these few days.
в последние несколько дней.
By any economic standard,
По любым экономическим стандартам
the demand for art of all forms
спрос на разные формы искусства
is skyrocketing,
стремительно растёт,
as you can tell from the price of opera tickets,
что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры,
00:13:55
by the number of books sold,
по количеству продаваемых книг,
by the number of books published,
по количеству издаваемых книг,
the number of musical titles released,
по числу выпущенных музыкальных наименований,
the number of new albums and so on.
числу новых альбомов и так далее.
The only grain of truth to this
Единственное зерно истины в
00:14:07
complaint that the arts are in decline
жалобах об упадке искусства
come from three spheres.
касается трёх сфер.
One of them is in elite art since the 1930s --
Одна из них — элитарное искусство с 1930-х,
say, the kinds of works performed
скажем, музыкальные произведения, исполняемые
by major symphony orchestras,
главными симфоническими оркестрами,
00:14:20
where most of the repertory is before 1930,
основной репертуар которых создан до 1930,
or the works shown in
или работы, представленные в
major galleries and prestigious museums.
основных галереях и престижных музеях.
In literary criticism and analysis,
В литературной критике и анализе,
probably 40 or 50 years ago,
примерно 40 или 50 лет назад
00:14:34
literary critics were a kind of cultural hero;
литературные критики были чем-то вроде культурных героев,
now they're kind of a national joke.
теперь они стали чем-то вроде национальной шутки.
And the humanities and arts programs
И, гуманитарные программы
in the universities, which by many measures,
в университетах, которые по многим показателям
indeed are in decline.
действительно в упадке.
00:14:46
Students are staying away in droves,
Студенты их сторонятся,
universities are disinvesting
университеты сокращают вложения
in the arts and humanities.
в гуманитарные предметы.
Well, here's a diagnosis.
Вот мой диагноз.
They didn't ask me, but by their own admission,
Они меня не спрашивали, но по их собственному признанию
00:14:57
they need all the help that they can get.
им нужна вся возможная помощь.
And I would like to suggest that it's not a coincidence
И я полагаю, что это не случайность,
that this supposed decline
что этот мнимый упадок
in the elite arts and criticism
в элитарных искусствах и критике
occurred in the same point in history in which
случился одновременно с тем моментом в истории,
00:15:09
there was a widespread denial of human nature.
когда было распространено отрицание врождённой человеческой природы.
A famous quotation can be found --
Можно найти интересную цитату
if you look on the web, you can find it in
(если поискать в сети, можно найти её в
literally scores
литературных источниках,
of English core syllabuses --
входящих в основную программу изучения английского языка):
00:15:21
"In or about December 1910,
«Примерно в декабре 1910 года
human nature changed."
человеческая природа изменилась.»
A paraphrase of a quote by Virginia Woolf,
Это парафраз цитаты Вирджинии Вульф,
and there's some debate
и спорный вопрос,
as to what she actually meant by that.
что она на самом деле вкладывала в эти слова.
00:15:33
But it's very clear, looking at these syllabuses,
Но абсолютно понятно, глядя на этот учебную программу,
that -- it's used now
что сейчас они используются
as a way of saying that all forms
как способ сказать, что все формы
of appreciation of art
понимания искусства,
that were in place for centuries, or millennia,
которые существовали века, тысячи лет,
00:15:47
in the 20th century were discarded.
в 20-ом веке были отвергнуты.
скачать в HTML/PDF
share