StudyEnglishWords

5#

Стивен Пинкер заполняет чистый лист - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Стивен Пинкер заполняет чистый лист.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 9 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:18:04
in order to deflect ire
с целью отвлечь гнев
from discussions of gender and Nazism
от обсуждения полов, и нацизма,
and race and so on. I won't comment on that.
и рас, и так далее. Я предпочту промолчать в ответ на это.
But it certainly inspired
Но оно однозначно вызвало
an energetic reaction
активную реакцию
00:18:20
from many university professors.
многих университетских профессоров.
Well, the other hot button is parenting.
Ну и еще одна больная тема — воспитание детей.
And the starting point is the -- for that discussion
И отправной точкой для этой дискуссии
was the fact that we have all
был факт, что всем нам
been subject to the advice
давали советы
00:18:33
of the parenting industrial complex.
в родительском деле.
Now, here is -- here is a
Вот здесь... здесь
representative quote from a besieged mother:
показательная цитата от матери, чувствующей себя в западне:
"I'm overwhelmed with parenting advice.
«Я подавлена количеством советов по воспитанию.
I'm supposed to do lots of physical activity with my kids
Я должна заниматься физическими упражнениями с моими детьми,
00:18:45
so I can instill in them a physical fitness habit
чтобы привить им привычку к занятиям спортом,
so they'll grow up to be healthy adults.
чтобы они выросли здоровыми.
And I'm supposed to do all kinds of intellectual play
И я должна развивать их интеллектуально,
so they'll grow up smart.
чтобы они выросли умными.
And there are all kinds of play -- clay for finger dexterity,
И существует много разных видов игр: лепка для ловкости пальцев,
00:18:57
word games for reading success, large motor play,
игры со словами для успехов в чтении, игры для развития крупной моторики,
small motor play. I feel like I could devote my life
мелкой моторики. Мне кажется, я могла бы посвятить всю жизнь
to figuring out what to play with my kids."
на выяснение того, во что играть с детьми.»
I think anyone who's recently been a parent can sympathize
Я думаю, что любой, кто недавно стал родителем, может посочувствовать
with this mother.
этой матери.
00:19:10
Well, here's some sobering facts about parenting.
Что ж, вот некоторые отрезвляющие факты о воспитании.
Most studies of parenting on which this advice is based
Большинство исследований воспитания, на которых основываются эти советы,
are useless. They're useless because they don't control
абсолютно бесполезны. Они бесполезны, потому что они не учитывают
for heritability. They measure some correlation
наследственности. Они измеряют некоторые корреляции
between what the parents do, how the children turn out
между тем, что делают родители, какими вырастают дети,
00:19:26
and assume a causal relation:
и предполагают причинно-следственную связь:
that the parenting shaped the child.
что воспитание сформировало ребёнка.
Parents who talk a lot to their kids
У родителей, которые много разговаривают со своими детьми,
have kids who grow up to be articulate,
дети, когда вырастают, хорошо говорят,
parents who spank their kids have kids who grow up
у родителей, которые шлёпают своих детей, дети вырастают
00:19:36
to be violent and so on.
жестокими, и т.д.
And very few of them control for the possibility
И очень немногие учитывают возможное влияние генов:
that parents pass on genes for --
что родители просто передают гены,
that increase the chances a child will be articulate
которые повышают шансы того, что ребёнок будет хорошо выражать свои мысли,
or violent and so on.
или будет жестоким, и так далее.
00:19:48
Until the studies are redone with adoptive children,
Пока не будут проведены дополнительные исследования с приёмными детьми,
who provide an environment
которым обеспечена среда,
but not genes to their kids,
но не переданы гены,
we have no way of knowing whether these conclusions are valid.
мы не можем знать, обоснованы ли эти выводы.
The genetically controlled studies
Исследования с учётом генетики
00:20:00
have some sobering results.
дают отрезвляющие результаты.
Remember the Mallifert twins:
Вспомните близнецов Маллиферт:
separated at birth, then they meet in the patent office --
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро
скачать в HTML/PDF
share