StudyEnglishWords

5#

Супергерои, вдохновленные исламом. Наиф аль-Мутава - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Супергерои, вдохновленные исламом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:50
Miklos: No. He gave me access,
Миклош: Неправда. Он дал мне доступ,
and you want to reboot the [unclear]. No more [unclear].
а вы хотите рестартировать... (не слышно) Довольно... (не слышно)
["The 99"]
„99”
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:13:07
So "The 99" is technology; it's entertainment;
Итак, „99” – это технология, это развлечение,
it's design.
это творчество.
But that's only half the story.
Но это только половина дела.
As the father of five sons,
Я - отец пятерых сыновей, и я испытываю тревогу.
I worry about who they're going to be using as role models.
Мне не все равно, кого они изберут моделью поведения.
00:13:18
I worry because all around me, even within my extended family,
Я в тревоге, потому что вижу, как вокруг, даже в границах моей большой семьи,
I see religion being manipulated.
происходит манипулирование религией.
As a psychologist, I worry
Как психолога меня беспокоит
for the world in general,
состояние мира в целом,
but worry about the perception of how people see themselves
но особенно беспокоит то, какими люди видят себя
00:13:31
in my part of the world.
в моей части света.
Now, I'm a clinical psychologist. I'm licensed in New York State.
Я - практикующий психолог с лицензией от штата Нью-Йорк.
I trained at Bellevue Hospital Survivors of Political Torture Program,
В больнице Бельвю я занимался по специальной программе с пережившими пытки политзаключенными.
and I heard one too many stories of people growing up
Я наслушался историй о том, как люди вырастают,
to idolize their leadership,
идолизируя своих правителей,
00:13:43
only to end up being tortured by their heroes.
только для того, чтобы стать их жертвами.
And torture's a terrible enough thing as it is, but when it's done by your hero,
Пытки и сами по себе - ужасная вещь, но когда их применяет ваш герой,
that just breaks you in so many ways.
это разрушает вас по многим параметрам.
I left Bellevue, went to business school and started this.
Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект.
Now, one of the things that I refer to
Остановлюсь на одной из тем, которые тревожат меня, -
00:13:57
when I -- about the importance of this message --
когда я - это связано и с целями нашего проекта -
is that I gave a lecture at the medical school at Kuwait University,
читал лекцию на медицинском факультете Кувейтского университета,
where I lecture on the biological basis of behavior,
где я веду курс по биологической мотивации поведения,
and I gave the students two articles, one from The New York Times
и дал студентам две статьи, одну из газеты „Нью-Йорк Таймс”,
and one from New York magazine.
а другую - из журнала „Нью-Йорк”.
00:14:08
And I took away the name of the writer, the name of the [unclear] -- everything was gone except the facts.
Я убрал все имена, в том числе имя автора, и заголовки, остались одни факты.
And the first one was about a group called The Party of God,
В первой статье говорилось о группе, которая называет себя „Партией Бога”,
who wanted to ban Valentine's Day. Red was made illegal.
она потребовала запретить День Св. Валентина. Запретить красный цвет.
Any boys and girls caught flirting
А если будет замечено, что юноша и девушка флиртуют друг с другом,
would get married off immediately, okay.
их следует немедленно женить.
00:14:20
The second one was about a woman complaining
Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась
because three minivans with six bearded men pulled up
на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами
and started interrogating her on the spot
и ее прямо на улице начали допрашивать,
for talking to a man who wasn't related to her.
почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
And I asked the students in Kuwait where they thought these incidents took place.
Я спросил кувейтских студентов, где, по их мнению, произошли эти события.
00:14:31
The first one, they said Saudi Arabia. There was no debate.
Первое, сказали они, в Саудовской Аравии. С этим все были согласны.
скачать в HTML/PDF
share