StudyEnglishWords

4#

Тайна хронической боли. Эллиот Крейн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Тайна хронической боли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:03
at this point in time.
в настоящий момент.
We treat them with symptom-modifying drugs --
Мы лечим их с помощью таблеток, смягчающих симптоматику -
painkillers --
обезболивающими -
which are, frankly, not very effective
которые, честно говоря, не особо эффективны
for this kind of pain.
для такого рода боли.
00:06:14
We take nerves that are noisy and active
Мы берем шумные и активные нервы,
that should be quiet,
которые должны быть спокойными,
and we put them to sleep with local anesthetics.
и мы усыпляем их местными анестетиками.
And most importantly, what we do
И самое важное, что мы делаем -
is we use a rigorous, and often uncomfortable, process
мы используем скрупулезный и часто неудобный процесс
00:06:27
of physical therapy and occupational therapy
физиотерапии и трудотерапии,
to retrain the nerves in the nervous system
чтобы переучить нервы в нервной системе
to respond normally
заново отвечать нормально
to the activities and sensory experiences
на жизнедеятельность и сенсорные ощущения,
that are part of everyday life.
которые являются частью повседневной жизни.
00:06:41
And we support all of that
И мы поддерживаем все это
with an intensive psychotherapy program
с помощью программы интенсивной психотерапии,
to address the despondency, despair and depression
для того, чтобы преодолевать угнетенность, отчаяние и депрессию,
that always accompanies
которая всегда сопровождает
severe, chronic pain.
сильную хроническую боль.
00:06:53
It's successful,
Это имеет успех,
as you can see from this video of Chandler,
как вы видите из видео с Чендлер,
who, two months after we first met her,
которая, спустя 2 месяца с нашей первой встречи,
is now doings a back flip.
делает сальто назад.
And I had lunch with her yesterday
Я с ней обедал вчера,
00:07:03
because she's a college student studying dance at Long Beach here,
поскольку она студентка здешнего колледжа, изучающая танцы в Лонг Бич.
and she's doing absolutely fantastic.
И она отлично со всем справляется.
But the future is actually even brighter.
Но будущее выглядит еще ярче.
The future holds the promise
Будущее обещает,
that new drugs will be developed
что будут разработаны новые лекарства,
00:07:17
that are not symptom-modifying drugs
не те, что воздействуют на симптомы
that simply mask the problem,
и просто маскируют проблему,
as we have now,
те, что у нас есть сейчас,
but that will be disease-modifying drugs
но лекарства, которые будут влиять на расстройство,
that will actually go right to the root of the problem
которые будут доходить до причины проблемы
00:07:29
and attack those glial cells,
и воздействовать на те глиальные клетки
or those pernicious proteins
или те разрушительные протеины,
that the glial cells elaborate,
что вырабатывают глиальные клетки,
that spill over and cause this central nervous system wind-up,
которые распространяются и заставляют центральную нервную систему замыкаться,
or plasticity,
или на пластичность,
00:07:41
that so is capable
которая, таким образом, допускает
of distorting and amplifying
искажение и преувеличение
the sensory experience that we call pain.
сенсорного опыта, который мы называем болью.
So I have hope
Таким образом, у меня есть надежда,
that in the future,
что в будущем
00:07:51
the prophetic words of George Carlin will be realized,
пророческие слова Джорджа Карлина
who said, "My philosophy:
который сказал: "Моя философия:
No pain, no pain."
Без боли, нет боли", воплотятся в жизнь.
Thank you very much.
Большое вам спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика