StudyEnglishWords

4#

Танцуйте, чтобы изменить мир. Маллика Сарабхаи - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Танцуйте, чтобы изменить мир". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 293 книги и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:06
And of course, "The Vagina Monologues" we know about.
И конечно же, "Монологи вагины", ну, вы знаете об этом.
And there are stand-up comics
Существуют комиксы,
who are talking about racial issues, about ethnic issues.
в которых традиционно обсуждаются расовые и этнические проблемы.
So, why is it,
Так почему же
that if we think that we all agree
мы думаем, что мы все согласны,
00:13:18
that we need a better world,
что мы хотим жить в лучшем мире,
we need a more just world,
более справедливом мире,
why is it that we are not using the one language
почему же мы не разговариваем все на одном языке,
that has consistently showed us
который последовательно доказал нам, что
that we can break down barriers, that we can reach people?
мы можем устранить преграды, что мы можем прийти к людям?
00:13:30
What I need to say to the planners of the world,
Я хочу сказать проектировщикам мира,
the governments, the strategists
правительствам, стратегам, -
is, "You have treated the arts as the cherry on the cake.
"Вы всегда относились к искусству, как к украшению на торте.
It needs to be the yeast."
А оно должно быть закваской."
Because, any future planning,
Потому что любые планы на будущее,
00:13:45
if 2048 is when we want to get there,
даже будь то 2048 год, если мы хотим дожить до него,
unless the arts are put with the scientists,
пока искусство не будет воспринято учеными,
with the economists,
экономистами,
with all those who prepare for the future, badly,
всеми теми, от кого зависит будущее,
we're not going to get there.
мы не доживем до такого времени.
00:14:01
And unless this is actually internalized, it won't happen.
Если искусство не будет по-настоящему воспринято, этого не произойдет.
So, what is it that we require? What is it that we need?
Итак, что же нам требуется? Что нам нужно?
We need to break down our vision
Нам нужно отказаться от нашего представления о том,
of what planners are,
кто эти проектировщики,
of what the correct way of a path is.
и какой путь является правильным.
00:14:16
And to say all these years of trying
Мы должны признаться, что все эти годы попыток
to make a better world, and we have failed.
сделать мир лучше, оказались неудачными.
There are more people being raped. There are more wars.
Еще больше людей подвергаются насилию. Растет количество войн.
There are more people dying of simple things.
Еще больше людей, которые умирают от самых простых вещей.
So, something has got to give. And that is what I want.
Итак, чем-то нужно жертвовать. И это именно то, чего я хочу.
00:14:29
Can I have my last audio track please?
Можно включить, пожалуйста, мою последнюю запись?
Once there was a princess who whistled beautifully.
Жила была одна принцесса, которая красиво посвистывала.
(Whistling)
(Звук насвистывания)
Her father the king said, "Don't whistle."
Ее отец, король, говорил: «Не свисти.»
Her mother the queen said, "Hai, don't whistle."
Ее мама, королева, говорила:"Ну, не свисти."
00:14:47
But the princess continued whistling.
Но принцесса продолжала свистеть.
(Whistling)
(Звук насвистывания)
The years went by and the princess grew up
Годы шли и принцесса выросла
into a beautiful young woman,
и стала уже красивой молодой девушкой,
who whistled even more beautifully.
которая насвистывала еще красивей.
00:15:00
(Whistling)
(Насвистывает)
Her father the king said, "Who will marry a whistling princess?"
Король, ее отец, сказал: "Кто возьмет в жены принцессу, которая постоянно насвистывает?"
Her mother the queen said, "Who will marry a whistling princess?"
Королева, ее мать, сказала: "Кто возьмет в жены принцессу, которая насвистывает?"
But the king had an idea.
Но у короля появилась идея.
He announced a Swayamvara.
Он объявил о Сваямваре.
00:15:17
He invited all the princes to come and defeat his daughter at whistling.
Он пригласил всех принцев, чтобы они пришли и посоревновались с его дочерью и победили ее в насвистывании.
"Whoever defeats my daughter shall have half my kingdom
Кто победит мою дочь, получит половину моего королевства
скачать в HTML/PDF
share