StudyEnglishWords

3#

Темпл Грандин. Миру нужны разные способы мышления - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Темпл Грандин. Миру нужны разные способы мышления". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:35
Are they friend or foe? Is there anybody he can go mate with?
является ли он другом или врагом, и можно ли с ним спариться.
There's a ton of information on that fire hydrant.
На этом пожарном гидранте -- огромное количество информации.
It's all very detailed information,
И это очень подробная информация.
and, looking at these kind of details
И изучение этих подробностей
gave me a lot of insight into animals.
позволило мне очень хорошо понять животных.
00:07:49
Now, the animal mind, and also my mind,
Итак, мышление животных (и мое)
puts sensory-based information
делит сенсорную информацию
into categories.
на категории.
Man on a horse
Человек на лошади
and a man on the ground --
и человек, стоящий на земле,
00:08:01
that is viewed as two totally different things.
воспринимаются совершенно по-разному.
You could have a horse that's been abused by a rider.
Например, лошадь, над которой издевался наездник.
They'll be absolutely fine with the veterinarian
Она будет совершенно спокойно относиться к ветеринару
and with the horseshoer, but you can't ride him.
и мастеру, подковывающему ее, но не потерпит на себе наездника.
You have another horse, where maybe the horseshoer beat him up
Или конь, которого избивал тот, кто его подковывал,
00:08:14
and he'll be terrible for anything on the ground,
и он будет очень агрессивен с людьми, стоящими на земле,
with the veterinarian, but a person can ride him.
с ветеринаром, но не будет против наездника.
Cattle are the same way.
Крупный рогатый скот ведет себя так же.
Man on a horse,
Человек на лошади и
a man on foot -- they're two different things.
и пеший человек не являются одним и тем же.
00:08:25
You see, it's a different picture.
Видите ли, это очень разные образы.
See, I want you to think about just how specific this is.
Задумайтесь о том, насколько конкретно такое мышление.
Now, this ability to put information into categories,
Такая способность делить информацию на категории
I find a lot of people are not very good at this.
я замечаю, дана далеко не всем.
When I'm out troubleshooting equipment
Когда я приезжаю помочь с оборудованием
00:08:39
or problems with something in a plant,
или если на заводе проблемы с чем-нибудь,
they don't seem to be able to figure out, "Do I have a training people issue?
зачастую они не могут разобраться: "Заключается ли проблема в том, что персонал не обучен?
Or do I have something wrong with the equipment?"
Или что-то не так с оборудованием?"
In other words, categorize equipment problem
Иными словами, они не могут отделить проблему с оборудованием
from a people problem.
от проблемы с персоналом.
00:08:51
I find a lot of people have difficulty doing that.
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко.
Now, let's say I figure out it's an equipment problem.
Или, скажем, я определила, что это проблема с оборудованием.
Is it a minor problem, with something simple I can fix?
Является ли это мелкой неполадкой, которую легко починить?
Or is the whole design of the system wrong?
Или вся система разработана неправильно?
People have a hard time figuring that out.
Многим тяжело в этом разобраться.
00:09:05
Let's just look at something like, you know,
Давайте посмотрим на другой пример. Например,
solving problems with making airlines safer.
решение проблемы безопасности авиакомпаний.
Yeah, I'm a million-mile flyer.
Да, я налетала уже миллион миль.
I do lots and lots of flying,
Я очень часто летаю на самолетах,
and if I was at the FAA,
и если бы я была членом Федерального авиационного управления,
00:09:16
what would I be doing a lot of direct observation of?
что бы я в первую очередь осмотрела?
It would be their airplane tails.
Хвосты самолетов.
You know, five fatal wrecks in the last 20 years,
Пять смертельных катастроф за последние 20 лет --
скачать в HTML/PDF
share