3#

Тим Браун о творчестве и игре - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Тим Браун о творчестве и игре". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:15
into objects of some form.
в некие объекты.
So for example, you could turn one into a football,
Вот для примера, вы можете сделать один мячом,
or another one into a sun. All I’m interested in is quantity.
другой - солнцем. Все, что меня интересует - количество.
I want you to do as many of them as you can,
Вы должны сделать так много, сколько возможно,
in the minute that I’m just about to give you.
за минуту, которую я собираюсь предоставить.
00:10:28
So, everybody ready? OK? Off you go.
Итак, все готовы? Окей? Поехали.
Okay. Put down your pencils, as they say.
Так. "Отложили ручки", как они говорят.
So, who got more than five circles figured out?
Итак, кто сделал более пяти кругов?
Hopefully everybody? More than 10?
Надеюсь все? Более десяти?
Keep your hands up if you did 10.
Поднимите руки если удалось. 10.
00:10:57
15? 20? Anybody get all 30?
15? 20? Кто-нибудь сделал все 30?
No? Oh! Somebody did. Fantastic.
Нет? О! Кто-то сделал. Фантастика.
Did anybody to a variation on a theme? Like a smiley face?
Есть такие, кто делал вариации на тему? Как смайлики?
Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?
Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто-нибудь так делал?
Anybody use my examples? The sun and the football?
Кто-нибудь использовал мои примеры? Солнце и мячик?
00:11:17
Great. Cool. So I was really interested in quantity.
Великолепно. Клево. На самом деле меня интересовало количество.
I wasn’t actually very interested in whether they were all different.
Мне не очень интересно даже, были ли они все разные.
I just wanted you to fill in as many circles as possible.
Я просто хотел, чтобы вы заполнили как можно больше кругов.
And one of the things we tend to do as adults, again, is we edit things.
И еще одна тенденция у нас, как взрослых - то, что мы ИЗМЕНЯЕМ вещи.
We stop ourselves from doing things.
Мы не даем себе ДЕЛАТЬ вещи.
00:11:33
We self-edit as we’re having ideas.
Мы само-изменяемся когда появляются идеи.
And in some cases, our desire to be original is actually a form of editing.
И иногда -- Наше желание быть оригинальными на самом деле одна из форм изменения.
And that actually isn’t necessarily really playful.
И изменения совсем не обязательны в игровой форме.
So that ability just to go for it and explore lots of things,
И эта способность просто дерзать и узнавать множество вещей,
even if they don’t seem that different from each other,
даже если они не различаются особо внешне,
00:11:52
is actually something that kids do well, and it is a form of play.
в действительности то, что детям удается хорошо, и это форма игры.
So now, Bob McKim did another
Теперь, Боб МакКим проводил другой очень --
version of this test
другую версию этого теста
in a rather famous experiment that was done in the 1960s.
в довольно знаменитом эксперименте в 1960-е годы.
Anybody know what this is? It’s the peyote cactus.
Кто-нибудь знает, что это? Это кактус пейот.
00:12:10
It’s the plant from which you can create mescaline,
Растение из которого создается мескалин,
one of the psychedelic drugs.
один из психотропных наркотиков.
For those of you around in the '60s, you probably know it well.
Те из вас, кто уже был в 60-е, возможно хорошо это знают.
McKim published a paper in 1966, describing an experiment
МакКим опубликовал в 1966 году листовку, описывающую эксперимент,
that he and his colleagues conducted
который он провел со своими коллегами,
00:12:22
to test the effects of psychedelic drugs on creativity.
по испытанию эффекта психотропных наркотиков на творчество.
So he picked 27 professionals -- they were
Итак, он отобрал 27 профессионалов. Это были, знаете,
скачать в HTML/PDF
share