StudyEnglishWords

2#

Тони Роббинс о том, почему мы делаем то, что делаем - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Тони Роббинс о том, почему мы делаем то, что делаем". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 14 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:19:19
honey. From now on, every day give your all, love your all.
милая моя. С этой минуты, каждый день, дарите другим столько, сколько в ваших силах, и любите, как только сможете.
Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up
Не позволяйте ничему и никогда вас остановить". Она закончила, и тут встает мужчина,
and he says, "I'm from Pakistan; I'm a Muslim.
и говорит, "Я из Пакистана, и я мусульманин.
I'd love to hold your hand and say
Я бы хотел взять Вас за руку и сказать,
I'm sorry, but, frankly, this is retribution." I can't tell you the rest
простите, но положа руку на сердце, это возмездие". Не могу вам рассказать, чем все закончилось,
00:19:35
because I'm out of time.
потому что мое время вышло.
(Laughter)
(Смех)
10 seconds.
10 секунд.
(Applause)
(Аплодисменты).
10 seconds, that's all. I want to be respectful. 10 seconds.
Десять секунд, не больше. Я хочу уважать правила. Десять секунд.
00:19:55
All I can tell you is, I brought this man on stage
И вот, я позвал этого человека на сцену
with a man from New York who worked in the World Trade Center,
вместе с мужчиной из Нью-Йорка, который работал во Всемирном торговом центре,
because I had about 200 New Yorkers there. More than 50
потому что у меня в аудитории было около 200 нью-йоркцев. Более 50 из них
lost their entire companies, their friends, marking off their
полностью потеряли свои компании, своих друзей, они удаляли их телефоны
Palm Pilots -- one financial trader, this woman made of steel, bawling --
из своих наладонников — одна железная леди - финансовый трейдер рыдала,
00:20:09
30 friends crossing off that all died.
в ее адресной книге среди друзей оказалось 30 погибших.
And what I did to people is said, "What are we going to focus on?
И я сделал вот что, я сказал этим людям, "На чем мы сосредоточимся?
What does this mean and what are we going to do?"
Что это значит, и что мы будем делать?"
And I took the group and got people to focus on:
И я обратился к группе и предложил сосредоточиться вот на чем,
if you didn't lose somebody today, your focus is going to be
если вы никого не потеряли сегодня, в центре вашего внимания будет
00:20:22
how to serve somebody else. There are people --
как помочь кому-то еще. Есть люди --
then one woman got up and she was so angry and screaming and yelling.
одна женщина поднялась с места, и она была так взбешена, она кричала.
Then I found out she wasn't from New York; she's not an American;
Потом я узнал, что она была не из Нью-Йорка, она вообще была не американка,
she doesn't know anybody here. I said, "Do you always get angry?"
и никого из присутствующих не знала. Я спросил, "Вы ведь всегда начинаете злиться?"
She said, "Yes." Guilty people got guilty, sad people got sad.
Она сказала, "да". Те, кто всегда чувствует вину, почувствовали себя виноватыми, те, кто всегда грустит, загрустили.
00:20:35
And I took these two men and did what I call an indirect negotiation.
И я пригласил двух мужчин и провел то, что я называю непрямыми переговорами.
Jewish man with family in the occupied territory, someone in New York
Еврей с семьей на оккупированной территории, некто из Нью-Йорка,
who would have died if he was at work that day, and this man
кто умер бы, если бы в тот день был на работе, и этот человек,
who wanted to be a terrorist and made it very clear.
который хотел быть террористом, он ясно это дал понять.
And the integration that happened is on a film,
И единение, которое произошло, было записано на видео,
00:20:48
which I'll be happy to send you, so you can really see
которое я с радостью вам вышлю, чтобы вы увидели,
what actually happened instead of my verbalization of it,
что там произошло, вместо того чтобы вам сейчас это пересказывать.
but the two of them not only came together and
Но двое из них не просто объединились и
changed their beliefs and morals of the world,
поменяли свои убеждения и моральные представления о мире,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1