StudyEnglishWords

3#

Третий взгляд на предоставление помощи. Жаклин Новогратц - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Третий взгляд на предоставление помощи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:59
build greater stability,
обеспечить большую стабильность,
we also need to think about lifting those leaders
нам также нужно подумать о поддержке этих лидеров,
who can be role models for the rest of the world.
которые могут стать примером для подражания для всего мира.
On one of my last visits to Pakistan,
В одну из моих поездок в Пакистан
I asked Dr. Sono if he would take me
я попросила Доктора Соно взять меня
00:13:12
to see some of the drip irrigation in the Thar Desert.
посмотреть капельную систему орошения в пустыне Тар.
And we left Karachi one morning before dawn.
Мы покинули Карачи еще до рассвета.
It was about 115 degrees.
Было около 46 градусов Цельсия.
And we drove for eight hours
Мы ехали на машине восемь часов
along this moonscape-like landscape
по местности, похожей на луну,
00:13:25
with very little color, lots of heat,
где было темно, очень жарко,
very little discussion, because we were exhausted.
практически в полном молчании, потому что мы были измучены.
And finally, at the end of the journey,
В конце концов, в конце путешествия
I could see this thin little yellow line across the horizon.
я смогла увидеть тонкую желтую полосу на горизонте.
And as we got closer, its significance became apparent.
Когда мы стали ближе, ее важность стала очевидной.
00:13:39
That there in the desert
Там в пустыне было
was a field of sunflowers growing seven feet tall.
поле подсолнухов высотой около 2 метров.
Because one of the poorest farmers on Earth
Потому что один из беднейших фермеров на земле
had gotten access to a technology
получил доступ к технологии,
that had allowed him to change his own life.
которая позволила ему изменить его собственную жизнь.
00:13:52
His name was Raja,
Его звали Раджа,
and he had kind, twinkly hazel eyes
у него были добрые, сияющие карие глаза,
and warm expressive hands
теплые выразительные руки,
that reminded me of my father.
которые напомнили мне моего отца.
And he said it was the first dry season
Он сказал, что это был первый сухой сезон
00:14:03
in his entire life that he hadn't taken
в его жизни, когда он не взял с собой
his 12 children and 50 grandchildren
своих 12 детей и 50 внуков
on a two day journey across the desert
в двухдневную поездку по пустыне
to work as day laborers at a commercial farm
с целью поработать на коммерческой ферме
for about 50 cents a day.
за 50 центов в день.
00:14:15
Because he was building these crops.
Потому что это был его урожай.
And with the money he earned he could stay this year.
Денег, которые он заработал, ему хватало на весь год.
And for the first time ever in three generations,
Впервые за три поколения
his children would go to school.
его дети смогли пойти в школу.
We asked him if he would send his daughters as well as his sons.
Мы спросили его, работают ли его дочери наравне с сыновьями.
00:14:29
And he said, "Of course I will.
Он ответил: "Конечно,
Because I don't want them discriminated against anymore."
потому что я не хочу их дискриминировать больше."
When we think about solutions to poverty,
Когда мы задумываемся о решении проблемы бедности,
we cannot deny individuals
мы не можем отвергать личности,
their fundamental dignity.
их чувство собственного достоинства.
00:14:42
Because at the end of the day,
Потому что, в конце концов,
dignity is more important to the human spirit than wealth.
чувство собственного достоинства важно для человека больше, чем богатство.
And what's exciting is to see so many entrepreneurs across sectors
Самое интересное - видеть такое большое количество предпринимателей во всех секторах рынка,
who are building innovations that recognize
которые создают инновации,
that what people want is freedom
доказывают, что люди хотят свободы
00:14:56
and choice and opportunity.
выбора и возможностей.
Because that is where dignity really starts.
Потому что именно тогда приходит чувство собственного достоинства.
скачать в HTML/PDF
share