StudyEnglishWords

3#

Три П удивительного. Нил Пасрича - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Три П удивительного". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:20
you did not want to go up against.
против которых вы бы не захотели бы идти.
They were tough football players doing what they love,
Они были жесткими футболистами, занимающимися тем, что им нравится,
which was crushing skulls
и этим было дробление черепа
and separating shoulders on the football field.
и разделение плеч на футбольном поле.
But Rosey Grier also had
Но у Роузи Грайера также была
00:10:31
another passion.
другая страсть.
In his deeply authentic self,
Глубоко в своем подлинном я,
he also loved needlepoint. (Laughter)
он также любил вязание.
He loved knitting.
Ему нравилось вязать.
He said that it calmed him down, it relaxed him,
Он говорил, что это успокаивало, расслабляло его,
00:10:44
it took away his fear of flying and helped him meet chicks.
это помогало справиться со страхом летать и помогало знакомиться с девушками.
That's what he said.
Вот что он говорил.
I mean, he loved it so much that, after he retired from the NFL,
Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги,
he started joining clubs.
он начал вступать в клубы.
And he even put out a book
И он даже выпустил книгу
00:10:56
called "Rosey Grier's Needlepoint for Men."
Под названием "Вязание для мужчин от Роузи Грайера ".
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Апплодисменты)
It's a great cover.
У нее была отличная обложка.
If you notice, he's actually needlepointing his own face.
Обратите внимание, что на ней он вяжет свое собственное лицо.
00:11:08
(Laughter)
(Смех)
And so what I love about this story
Так вот, в этой истории мне нравится то,
is that Rosey Grier
что Роузи Грайер
is just such an authentic person,
это просто такой настоящий человек.
and that's what authenticity is all about.
И вот что я имею в виду под подлинностью.
00:11:19
It's just about being you and being cool with that.
Подлинность - это всего лишь значит быть собой и быть этим доволен.
And I think when you're authentic,
И я думаю, что когда ты настоящий,
you end up following your heart,
в конечном счете ты следудуешь велению своего сердца,
and you put yourself in places
и оказываешься в местах
and situations and in conversations
и ситуациях и разговорах,
00:11:30
that you love and that you enjoy.
которые любишь и от которых получаешь удовольствие.
You meet people that you like talking to.
Ты встречаешь людей, с которыми нравится говорить.
You go places you've dreamt about.
Ты бываешь в местах, о которых мечтал.
And you end you end up following your heart
И в конце концов следуешь велению своего сердца
and feeling very fulfilled.
и чувствуешь удовлетворение.
00:11:41
So those are the three A's.
Итак, вот эти три П.
For the closing thought, I want to take you all the way back
Для заключительной мысли, я хочу вернуться к тому времени,
to my parents coming to Canada.
когда мои родители приехали в Канаду.
I don't know what it would feel like
Я не знаю, что чувствует человек,
coming to a new country when you're in your mid-20s.
переезжая в новую страну, когда ему за двадцать.
00:11:54
I don't know, because I never did it,
Я не знаю, потому что мне не приходилось этого делать.
but I would imagine that it would take a great attitude.
Но я могу представить, что для этого бы был нужен хороший подход.
I would imagine that you'd have to be pretty aware of your surroundings
Я могу представить, что вы бы сторонились окружения
and appreciating the small wonders
и ценить маленькие радости
that you're starting to see in your new world.
которые начинаете видеть в новом мире.
00:12:07
And I think you'd have to be really authentic,
И я думаю, что вам бы пришлось быть действительно настоящими,
you'd have to be really true to yourself
вам бы пришлось быть действительно честным с самим собой
in order to get through what you're being exposed to.
для того, чтобы пройти через то, чему подвергаетесь.
I'd like to pause my TEDTalk
Я хочу приостановить свое выступление
скачать в HTML/PDF
share