StudyEnglishWords

4#

Трудности делают нас теми, кто мы есть. Andrew Solomon - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Трудности делают нас теми, кто мы есть". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:50
and in Nigeria, gay people can legally
В Нигерии геев легально
be stoned to death,
забивать камнями до смерти,
and lynchings have become common.
а линчевание стало нормой.
In Saudi Arabia recently, two men
Недавно в Саудовской Аравии
who had been caught in carnal acts,
двух мужчин, пойманных во время плотских утех,
00:15:02
were sentenced to 7,000 lashes each,
приговорили к 7 000 ударам хлыстом,
and are now permanently disabled as a result.
в результате чего они стали инвалидами.
So who can forge meaning
Так кто же может создать смысл
and build identity?
и возможности для самоопределения?
Gay rights are not primarily marriage rights,
Права геев — это не только право на брак,
00:15:18
and for the millions who live in unaccepting places
и для миллионов из них, живущих в подобных местах
with no resources,
без шансов на перемены,
dignity remains elusive.
достойная жизнь остаётся иллюзией.
I am lucky to have forged meaning
Мне повезло, я создал свой смысл
and built identity,
и смог самоопределиться,
00:15:30
but that's still a rare privilege,
но это редкая удача,
and gay people deserve more collectively
а гей-сообщество заслуживает намного большего,
than the crumbs of justice.
чем крохи со стола справедливости.
And yet, every step forward
Но всё же каждый шаг вперёд —
is so sweet.
это большой успех.
00:15:44
In 2007, six years after we met,
В 2007 году, через 6 лет после нашей встречи,
my partner and I decided
мы с партнёром
to get married.
решили пожениться.
Meeting John had been the discovery
Встреча с Джоном ознаменовалась
of great happiness
обретением великого счастья
00:15:56
and also the elimination of great unhappiness,
и изгнанием великого несчастья,
and sometimes, I was so occupied
и иногда я был настолько очарован
with the disappearance of all that pain
исчезновением всей той боли,
that I forgot about the joy,
что забывал о радости, которая в первое время
which was at first the less remarkable part of it to me.
не была для меня самой впечатляющей частью произошедшего.
00:16:10
Marrying was a way to declare our love
Брак был способом объявить о нашей любви,
as more a presence than an absence.
о том, что она есть, что она не отсутствует.
Marriage soon led us to children,
Вскоре брак сделал нас родителями,
and that meant new meanings
и это придало жизни новый смысл,
and new identities, ours and theirs.
открыло новые ступени самоопределения, для нас и для детей.
00:16:25
I want my children to be happy,
Я хочу, чтобы мои дети были счастливы,
and I love them most achingly when they are sad.
и люблю их особенно сильно в моменты, когда они грустят.
As a gay father, I can teach them
Будучи отцом-геем, я могу научить их
to own what is wrong in their lives,
мириться с собственными демонами,
but I believe that if I succeed
но если вдруг мне удастся
00:16:39
in sheltering them from adversity,
уберечь их от трудностей,
I will have failed as a parent.
то я подам пример плохого родителя.
A Buddhist scholar I know once explained to me
Знакомый буддист объяснил мне,
that Westerners mistakenly think
что западные люди
that nirvana is what arrives
ошибочно считают нирвану моментом,
00:16:51
when all your woe is behind you
когда горести остались в прошлом
and you have only bliss to look forward to.
и впереди лишь счастливое будущее.
But he said that would not be nirvana,
Но это не нирвана,
because your bliss in the present
так как счастье в настоящем
would always be shadowed by the joy from the past.
всегда оттенено радостями прошлого.
00:17:05
Nirvana, he said, is what you arrive at
Он сказал, что нирвана —
when you have only bliss to look forward to
это предвкушение счастья,
and find in what looked like sorrows
способность находить источники радости в том,
the seedlings of your joy.
что кажется горем.
And I sometimes wonder
И я иногда размышляю о том,
00:17:17
whether I could have found such fulfillment
смог бы я найти такое же удовлетворение
скачать в HTML/PDF
share