StudyEnglishWords

5#

Тёмные секреты государственного надзора. Hubertus Knabe - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Тёмные секреты государственного надзора". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:04
you filed a criminal complaint
ты подал заявление о возбуждении уголовного дела
with a German tribunal. Why?
в немецком суде. Почему?
HK: Yeah, I did so because of the second point I mentioned,
that I think especially in a democracy,
Хуберутс Кнабе: Да, я это сделал из-за того, что упомянул вторым:
я думаю, особенно в демократии,
the rules are for everybody.
правила одинаковы для всех.
They are made for everybody, so it's not allowed
Они созданы для всех, так что не должно быть случаев,
00:17:22
that any institution doesn't respect the rules.
когда какие-либо учреждения им не следуют.
In the criminal code of Germany, it's written
that it's not allowed to tap somebody
without the permission of the judge.
В уголовном кодексе Германии указано,
что прослушивание без разрешения судьи
запрещено.
Fortunately, it's written in the criminal code of Germany,
К счастью, это прописано в уголовном кодексе Германии,
so if it's not respected, then I think
так что если этому правилу не следуют,
an investigation is necessary,
то, думаю, необходимо расследование.
00:17:42
and it took a very long time that
Начало этого процесса заняло очень длительное время
the public prosecutor of Germany started this,
and he started it only in the case of Angela Merkel,
у публичного обвинителя Германии.
И начал он его только после случая с Ангелой Меркель,
and not in the case of all the other people living in Germany.
но не в случае с остальными жителями Германии.
BG: That doesn't surprise me because —
Бруно Джуссани: Меня это не удивляет—
(Applause) —
(Аплодисменты) —
00:17:57
because of the story you told.
из-за той истории, что ты рассказал.
Seen from the outside, I live outside of Germany,
and I expected the Germans to react
much more strongly, immediately.
В других странах люди —
я живу за пределами Германии — да и я ожидал, что немцы
незаметлительно отреагируют возмущением.
And instead, the reaction really came only
Вместо этого кто-то отреагировал
when Chancellor Merkel was revealed
as being wiretapped. Why so?
HK: I take it as a good sign,
только тогда, когда было раскрыто, что канцлер Меркель
находилась под прослушкой.
Почему так?
Хубертус Кнабе: Для меня это хороший знак,
because people feel secure in this democracy.
They aren't afraid that they will be arrested,
ведь это значит, что люди чувствуют себя в безопасности
в такой демократии.
Они не боятся быть арестованными.
00:18:24
and if you leave this hall after the conference,
И если выйти из этого зала после окончания конференции,
nobody has to be afraid that the secret police
никому не придётся бояться, что тайная полиция
is standing out and is arresting you.
стоит снаружи, чтобы тебя арестовать.
So that's a good sign, I think.
Так что считаю, что это хороший знак.
People are not really scared, as they could be.
Люди не так напуганы, как могли бы быть.
00:18:37
But of course, I think, the institutions
are responsible to stop illegal actions
Но, конечно же, учреждения
ответственны за предотвращение незаконных действий
in Germany or wherever they happen.
в Германии или где бы то ни было.
BG: A personal question, and this is the last one.
Бруно Джуссани: Личный вопрос, и последний.
There has been a debate in Germany about
В Германии проходили дебаты
granting asylum to Edward Snowden.
Would you be in favor or against?
о предоставлении убежища Эдварду Сноудену.
Ты за или против этого?
00:18:57
HK: Oh, that's a difficult question,
Хубертус Кнабе: О, это трудный вопрос.
but if you ask me,
Но если интересует моё мнение,
and if I answer honestly,
и если говорить начистоту,
I would give him the asylum,
я бы предоставил ему убежище,
because I think it was really brave what he did,
потому как считаю, что сделанное им — смелый поступок.
00:19:05
and he destroyed his whole life
Он разрушил собственную жизнь,
and his family and everything.
жизнь своей семьи — всё.
So I think, for these people, we should do something,
Потому, думаю, для таких людей нужно что-то сделать.
скачать в HTML/PDF
share