StudyEnglishWords

3#

Увидеть неуловимое движение, услышать бесшумный звук. Здорово? Или вызывает мурашки? Решать вам. Michael Rubinstein - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Увидеть неуловимое движение, услышать бесшумный звук. Здорово? Или вызывает мурашки? Решать вам". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:55
And I'd like to show you just a couple of examples
Я покажу вам несколько примеров того,
of what others have done with it.
как его использовали другие.
So this video was made by a YouTube user called Tamez85.
Это видео снято пользователем YouTube под ником Tamez85.
I don't know who that user is,
Я не знаю этого пользователя,
but he, or she, used our code
но он, или она, использовал нашу программу,
00:06:09
to magnify small belly movements during pregnancy.
чтобы усилить маленькие движения живота во время беременности.
It's kind of creepy.
Выглядит жутковато.
(Laughter)
(Смех)
People have used it to magnify pulsing veins in their hands.
Люди использовали её для усиления пульсации вен в руках.
And you know it's not real science unless you use guinea pigs,
И какая настоящая наука может обойтись без морских свинок?
00:06:25
and apparently this guinea pig is called Tiffany,
По-видимому, эту зовут Тиффани,
and this YouTube user claims it is the first rodent on Earth
и этот пользователь YouTube заявляет, что это первый грызун на Земле,
that was motion-magnified.
чьи движения подвергались усилению.
You can also do some art with it.
Всё это применимо и в искусстве.
So this video was sent to me by a design student at Yale.
Это видео мне прислала студентка-дизайнер из Йельского университета.
00:06:39
She wanted to see if there's any difference
Она хотела увидеть, есть ли разница
in the way her classmates move.
в движениях её одногруппников.
She made them all stand still, and then magnified their motions.
Она попросила их не двигаться, а потом усилила скрытые движения.
It's like seeing still pictures come to life.
Мы как будто наблюдаем оживление неподвижной картины.
And the nice thing with all those examples
Приятный момент относительно всех этих примеров —
00:06:53
is that we had nothing to do with them.
нам не нужно с ними ничего делать.
We just provided this new tool, a new way to look at the world,
Мы просто дали новый инструмент, новый способ взглянуть на мир,
and then people find other interesting, new and creative ways of using it.
а люди находят ему другие интересные, новые и нестандартные применения.
But we didn't stop there.
Но мы не остановились на этом.
This tool not only allows us to look at the world in a new way,
Эта технология позволяет не только по-новому увидеть мир,
00:07:09
it also redefines what we can do
но и переосмыслить наши возможности,
and pushes the limits of what we can do with our cameras.
расширить рамки использования наших камер.
So as scientists, we started wondering,
Как учёные, мы задумались,
what other types of physical phenomena produce tiny motions
какие ещё типы физических явлений вызывают едва заметные движения,
that we could now use our cameras to measure?
которые мы теперь можем измерить с помощью нашей новой камеры?
00:07:23
And one such phenomenon that we focused on recently is sound.
Одно из таких явлений, на котором мы недавно сфокусировались, — это звук.
Sound, as we all know, is basically changes
Звук, как известно, состоит из колебаний давления,
in air pressure that travel through the air.
которые перемещаются в воздушной среде.
Those pressure waves hit objects and they create small vibrations in them,
Звуковые волны, достигая предметов, создают в них мелкие вибрации,
which is how we hear and how we record sound.
благодаря которым мы слышим и записываем звук.
00:07:38
But it turns out that sound also produces visual motions.
Но оказалось, что звук создаёт также визуальные движения.
Those are motions that are not visible to us
Они незаметны для нас,
but are visible to a camera with the right processing.
но заметны для камеры с подходящей технологией.
So here are two examples.
Приведу два примера.
скачать в HTML/PDF
share