StudyEnglishWords

5#

Ультразвуковая хирургия - безоперационное лечение. Иов Медан - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ультразвуковая хирургия - безоперационное лечение". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 526 книг и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:20
And I would like to tell you
Я хотел бы рассказать вам
about PJ.
о PJ.
He's a 78 year-old farmer
Это 78-летний фермер,
who suffered from -- how should I say it? --
который страдал от - как бы это назвать? -
it's called pain in the butt.
боли в ягодицах.
00:10:35
He had metastases in his right buttock,
У него были метастазы в правой ягодице,
and he couldn't sit
и он не мог сидеть
even with medication.
даже под воздействием таблеток.
He had to forgo all the farm activities.
Ему пришлось отказаться от всех фермерских работ.
He was treated with radiation therapy,
Он подвергался радиотерапии,
00:10:51
state-of-the-art radiation therapy,
современной радиотерапии,
but it didn't help.
но это не помогло.
Many patients like that favor radiation therapy.
Многие пациенты, как он, пробуют радиотерапию.
And again, he volunteered
И снова, он стал добровольцем
to a pivotal study
в крупном исследовании,
00:11:02
that we ran worldwide,
мы проводили по всему миру,
also in the U.S.
в том числе в США.
And his wife actually took him.
На самом деле, его жена привезла его.
They drove like three hours
Они ехали примерно три часа
from their farm to the hospital.
от фермы до больницы.
00:11:17
He had to sit on a cushion,
Он вынужден был сидеть на диванной подушке,
stand still, not move,
прямо, не двигаясь,
because it was very painful.
иначе было очень больно.
He took the treatment,
Он прошел лечение,
and on the way back,
и на обратном пути
00:11:30
he drove the truck by himself.
он сам был за рулем грузовика
So again, this is an immediate relief.
И снова, это мгновенное избавление от боли.
And you have to understand
Вы должны понимать,
what those people feel
что чувствуют эти люди,
and what their family experiences
и что испытывают их семьи,
00:11:44
when it happens.
когда случается такое.
He returned again
Он вновь вернулся
to his daily routine on the farm.
к каждодневной рутине на ферме.
He rides his tractor.
Он ездит на тракторе.
He rides his horse to their mountain cabin regularly.
Он регулярно ездит на лошади в домик в горах.
00:11:56
And he has been very happy.
И он очень счастлив.
But now, you ask me,
Но теперь, спросите вы меня,
but what about war, the war on cancer?
как же война, война с раком?
Show us some primary cancer.
Покажите нам примеры первичного рака.
What can be done there?
Что можно здесь сделать?
00:12:09
So I have good news and bad news.
У меня есть хорошие и плохие новости.
The good news: there's a lot that can be done.
Хорошие новости: в этой ситуации можно сделать много.
And it has been shown actually outside of the U.S.
И в принципе это показали за пределами США.
And doing that in the U.S.
Делать это в США -
is very painful.
очень больно.
00:12:23
I don't see, without this nation
Eсли нация
taking it as some collective will
не воспримет это как общественное твердое намерение
or something that is a national goal to make that happen,
или как национальную цель, Я не вижу чтобы это случилось,
it will not happen.
этого не случится.
And it's not just because of regulation;
И дело не только в регулировании;
00:12:38
it's because of the amount of money needed
дело в количестве денег, необходимых
under the current evidence-based medicine
в текущих услових развития медицины
and the size of trials and so on
и размера испытаний, т.п.,
to make it happen.
чтобы это случилось.
So the first two applications
Итак, первые два случая -
00:12:51
are breast cancer and prostate cancer.
рак груди и простаты.
They were the first to be treated by focused ultrasound.
Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком.
And we have better-than-surgery results in breasts.
И в груди у нас были результаты лучше, чем при хирургическом вмешательстве.
скачать в HTML/PDF
share