StudyEnglishWords

5#

Ультразвуковая хирургия - безоперационное лечение. Иов Медан - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ультразвуковая хирургия - безоперационное лечение". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 481 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:02
But I have a message for the men here.
Но для людей здесь у меня есть сообщение.
We heard here yesterday Quyen
Вчера мы слышали здесь Куйен,
talking about the adverse event trait
рассказывающего про неблагоприятные черты лечения
in prostate cancer.
рака простаты.
There is a unique opportunity now
Сейчас существует уникальная возможность
00:13:14
with focused ultrasound guided by MR,
благодаря сфоркусированному ультразвуку, управляемому магнитным резонансом,
because we can actually think about
потому мы можем думать об
prostate lumpectomy --
удалении опухоли простаты,
treating just the focal lesion
подвергая лечению лишь местное поражение
and not removing the whole gland,
и не удаляя всю железу,
00:13:26
and by that, avoiding all the issues
таким образом избегая разных проблем
with potency and incontinence.
с потенцией и недержанием.
Well, there are other cancer tumors in the abdomen --
Существуют другие раковые образования в брюшной полости -
quite lethal, very lethal actually --
довольно небольшие, очень маленькие на самом деле -
pancreas, liver, kidney.
в поджелудочной железе, печени, почках.
00:13:44
The challenge there
Главная трудность
with a breathing and awake patient --
в дыхании и сознании пациента -
and in all our treatments,
это для всех наших лечений,
the patient is awake and conscious
пациент не спит и находится в сознании,
and speaks with the physician --
разговаривает с врачом -
00:13:57
is you have to teach the MR some tricks
и нужно научить магнитный резонанс
how to do it in real time.
делать это в реальном режиме.
And this will take time.
Это займет какое-то время.
This will take two years.
Два года.
But I have now a message to the ladies.
Но сейчас у меня есть сообщение для дам.
00:14:10
And this is, in 2004,
В 2004
the FDA has approved MR-guided focused ultrasounds
Управление по контролю за продуктами и лекарствами разрешило применение сфокусированного ультразвука, направляемого магнитынм резонансом,
for the treatment of symptomatic uterine fibroids.
для лечения характерных фибром матки.
Women suffer from that disease.
Женщины страдают от такого заболевания.
All those tumors
Такие опухоли
00:14:27
have heavy bleeding during periods,
очень сильно кровоточат во время менструаций,
abdominal pressure, back pain,
есть брюшное давление, боль в спине,
frequent urination.
частое мочеиспускание.
And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant
Иногда они даже не могут забеременеть или зачать
because of the fibroid.
из-за фибромы.
00:14:39
This is Frances.
Это Франсис.
She was diagnosed with a grapefruit-sized fibroid.
Ей поставили диагноз фибромы величиной с грейпфрут.
This is a big fibroid.
Это большая фиброма.
She was offered a hysterectomy,
Ей предложили удалить матку,
but this is an inconceivable proposition
но это немыслимое предложение
00:14:49
for someone who wants to keep her pregnancy option.
для человека, который хочет иметь возможность забеременеть.
So she elected to undergo a focused ultrasound procedure
Поэтому она выбрала возможность пройти процедуру сфокусированного ультразвука
in 2008.
в 2008.
And in 2010, she became a first-time mother to a healthy baby.
И в 2010 она в первый раз стала матерью, и родила здорового ребенка.
So new life was born.
Так началась новая жизнь.
00:15:04
(Applause)
(Аплодисменты).
So in conclusion,
В заключение,
I'd like to leave you with actually four messages.
я хотел бы донести до вас четыре сообщения.
One is, think about the amount
Первое: думайте о количестве
of suffering that is saved
боли, от которой избавляются
00:15:16
from patients undergoing noninvasive surgery,
пациенты, подверагющиеся неинвазивной хирургии,
and also the economical and emotional burden
а также об экономическом и эмоциональном грузе,
removed from their families and communities
от которого избавляются их семьи и сообщества,
and the society at large --
и общество в более широком смысле -
and I think also from their physicians, by the way.
я думаю также их врачи, кстати.
00:15:37
And the other thing I would like you to think about
Другая вещь, о который бы я хотел, чтобы вы задумались,
is the new type of relationship
это новый вид отношений
between physician and patients
между доктором и пациентом,
when you have a patient on the table
когда перед вами лежит пациент на столе
[who] is awake and can even monitor the treatment.
в сознании, который даже может наблюдать за лечением.
скачать в HTML/PDF
share