StudyEnglishWords

4#

Уроки жизни от президентов прошлых лет. Дорис Кёрнс Гудвин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Уроки жизни от президентов прошлых лет.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 11 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:07
before I had gotten married and had my three sons,
Тогда у меня ещё не было мужа и трёх сыновей,
I have passed his memory -- as well as his love of baseball -- on to my boys.
но я передала память о нём и о его любви к бейсболу своим мальчишкам.
Though when the Dodgers abandoned us to come to L.A.,
Хотя когда Доджеры переехали от нас в Лос-Анджелес,
I lost faith in baseball until I moved to Boston
я разуверилась в бейсболе до тех пор, пока не переехала в Бостон,
and became an irrational Red Socks fan.
где стала ярой болельщицей "Ред Сокс".
00:17:24
And I must say, even now, when I sit with my sons
Даже сейчас, когда я сижу с сыновьями
with our season tickets,
на матчах по абонементу на весь сезон,
I can sometimes close my eyes against the sun
я иногда закрываю глаза от солнца
and imagine myself, a young girl once more, in the presence of my father,
и снова чувствую себя маленькой девочкой, которая сидит рядом с отцом,
watching the players of my youth on the grassy fields below:
и наблюдает за игроками моей юности:
00:17:37
Jackie Robinson, Roy Campanella, Pee Wee Reese, and Duke Snider.
Джеки Робинсоном, Роем Кампанеллой, Пи Ви Ризом и Дюком Снайдером.
I must say there is magic in these moments.
В этих мгновениях есть что-то волшебное.
When I open my eyes and I see my sons
Когда я открываю глаза и вижу сыновей,
in the place where my father once sat,
на том месте, где когда-то сидел мой отец,
I feel an invisible loyalty and love
я чувствую невидимую привязанность и любовь,
00:17:50
linking my sons to the grandfather whose face they never had a chance to see,
которая связывает моих сыновей с дедушкой, которого они никогда не видели.
but whose heart and soul they have come to know
Однако они знают о его увлечениях
through all the stories I have told.
по моим рассказам.
Which is why, in the end, I shall always be grateful for this curious love of history,
Вот поэтому я всегда буду благодарна за эту удивительную любовь к истории,
allowing me to spend a lifetime looking back into the past.
которая позволила мне всю жизнь смотреть в прошлое
00:18:06
Allowing me to learn from these large figures
и учиться у великих людей
about the struggle for meaning for life.
борьбе за свою мечту.
Allowing me to believe that the private people
Я верю, что обычные люди,
we have loved and lost in our families,
которых мы любили, и которые теперь ушли от нас,
and the public figures we have respected in our history,
и общественные деятели, которых мы уважаем,
00:18:18
just as Abraham Lincoln wanted to believe,
как хотел верить Авраам Линкольн,
really can live on, so long as we pledge
продолжают жить в наших сердцах,
to tell and to retell the stories of their lives.
пока мы вновь и вновь рассказываем истории из их жизни.
Thank you for letting me be that storyteller today.
Спасибо, что позволили мне рассказать вам об этом.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:18:30
Thank you.
Спасибо.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика