StudyEnglishWords

4#

Уроки жизни от президентов прошлых лет. Дорис Кёрнс Гудвин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Уроки жизни от президентов прошлых лет.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:22
He told them everything he could about Lincoln.
Он рассказал им о Линкольне всё, что знал.
And then in the interview he said, "What made Lincoln so great?
А затем в интервью он спросил: "Что сделало Линкольна таким великим?
Not as great a general as Napoleon,
Хотя он не был таким великим полководцем как Наполеон,
not as great a statesman as Frederick the Great."
или таким великим политиком как Фридрих Великий".
But his greatness consisted, and historians would roundly agree,
Однако секрет его величия был - и это подтвердят все историки -
00:07:34
in the integrity of his character
в целостности его натуры
and the moral fiber of his being.
и в моральной стойкости его духа.
So in the end that powerful ambition
Поэтому в конце карьеры это мощное стремление,
that had carried Lincoln through his bleak childhood had been realized.
которое помогло Линкольну пережить унылое детство, осуществилось.
That ambition that had allowed him to laboriously educate himself by himself,
Это стремление послужило для него стимулом к усердному самообразованию,
00:07:48
to go through that string of political failures
помогло ему справиться с цепочкой политических неудач,
and the darkest days of the war.
и пережить трудное военное время.
His story would be told.
История его жизни останется в веках.
So as for that second sphere, not of work, but of love --
Теперь перейдём ко второй сфере жизни - любви.
encompassing family, friends and colleagues --
В эту сферу входит наша семья, друзья и коллеги --
00:08:01
it, too, takes work and commitment.
она также требует работы и обязательств.
The Lyndon Johnson that I saw in the last years of his life,
Я видела Линдона Джонсона в последние годы его жизни,
when I helped him on his memoirs,
когда помогала ему писать мемуары.
was a man who had spent so many years in the pursuit of
Это был человек, который посвятил много лет
work, power and individual success,
работе, власти и личному успеху.
00:08:13
that he had absolutely no psychic or emotional resources left
У него совершенно не осталось сил,
to get him through the days
чтобы жить дальше
once the presidency was gone.
после окончания президентского срока.
My relationship with him began on a rather curious level.
Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно.
I was selected as a White House Fellow when I was 24 years old.
Когда мне было 24 года, меня выбрали на место ассистентки в Белом доме.
00:08:27
We had a big dance at the White House.
В Белом доме был большой бал,
President Johnson did dance with me that night.
и президент Джонсон танцевал со мной в тот вечер.
Not that peculiar --
Ничего особенного -
there were only three women out of the 16 White House Fellows.
среди 16 ассистентов было всего 3 женщины.
But he did whisper in my ear that he wanted me
Но он шепнул мне на ухо, что он хочет видеть меня
00:08:37
to work directly for him in the White House.
своей личной ассистенткой в Белом доме.
But it was not to be that simple.
Но всё было не так просто,
For in the months leading up to my selection,
так как за несколько месяцев до этой должности
like many young people, I'd been active
я, как и многие молодые люди, принимала активное участие
in the anti-Vietnam War movement,
в движении против войны во Вьетнаме.
00:08:46
and had written an article against Lyndon Johnson,
Я написала статью против действий Линдона Джонсона,
which unfortunately came out in The New Republic
которая вышла в "The New Republic"
two days after the dance in the White House.
через два дня после бала в Белом доме.
(Laugher)
(Смех)
And the theme of the article was how to remove Lyndon Johnson from power.
Статья была о том, как отстранить Линдона Джонсона от власти.
00:08:57
(Laughter)
(Смех)
So I was certain he would kick me out of the program.
Я была уверена, что он исключит меня из программы.
скачать в HTML/PDF
share