StudyEnglishWords

4#

Уроки жизни от президентов прошлых лет. Дорис Кёрнс Гудвин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Уроки жизни от президентов прошлых лет.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:26
that he made time to spend more than a hundred nights in the theater,
что он проводил более ста вечеров в театре,
even during those dark days of the war.
даже в трудные годы войны.
He said, when the lights went down and a Shakespeare play came on,
Он говорил, что когда огни гасли и начиналась пьеса Шекспира,
for a few precious hours he could imagine himself
он на несколько драгоценных часов возвращался
back in Prince Hal's time.
во времена Принца Гарольда.
00:12:41
But an even more important form of relaxation for him,
Но более важным средством для расслабления,
that Lyndon Johnson never could enjoy,
которым Линдон Джонсон никогда не умёл наслаждаться,
was a love of -- somehow -- humor,
была любовь Линкольна к юмору.
and feeling out what hilarious parts of life can produce
Он чувствовал, что весёлые стороны жизни могут осветить
as a sidelight to the sadness.
и её грустные стороны.
00:12:54
He once said that he laughed so he did not cry,
Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать,
that a good story, for him, was better than a drop of whiskey.
что хороший рассказ для него лучше глотка виски.
His storytelling powers had first been recognized
Впервые все узнали о его таланте рассказчика,
when he was on the circuit in Illinois.
когда он совершал объезд по Иллинойсу.
The lawyers and the judges would travel
Адвокаты и судьи ездили
00:13:07
from one county courthouse to the other,
от одного окружного суда к другому,
and when anyone was knowing Lincoln was in town,
и когда кто-нибудь из них узнавал, что Линкольн в городе,
they would come from miles around to listen to him tell stories.
они съезжались издалека, чтобы послушать его истории.
He would stand with his back against a fire
Он становился спиной к огню
and entertain the crowd for hours with his winding tales.
и часами развлекал толпу своими замысловатыми рассказами.
00:13:20
And all these stories became part of his memory bank,
Все эти истории хранились у него в памяти,
so he could call on them whenever he needed to.
и он быстро вспоминал их в нужный момент.
And they're not quite what you might expect from our marble monument.
И это не совсем то, чего можно ожидать от мраморного памятника.
One of his favorite stories, for example,
Например, одна из его любимых историй
had to do with the Revolutionary War hero, Ethan Allen.
была связана с героем войны за независимость Этеном Алленом.
00:13:32
And as Lincoln told the story,
По словам Линкольна
Mr. Allen went to Britain after the war.
мистер Аллен после войны приехал в Англию.
And the British people were still upset
В душах англичан ещё оставалась горечь
about losing the Revolution,
от поражения в войне,
so they decided to embarrass him a little bit
поэтому они решили немного его оконфузить,
00:13:41
by putting a huge picture of General Washington
повесив огромный портрет генерала Вашингтона
in the only outhouse, where he'd have to encounter it.
в том уличном туалете, где он мог на него наткнуться.
They figured he'd be upset about the indignity
Они думали, что его оскорбит такое неуважение
of George Washington being in an outhouse.
к Джорджу Вашингтону.
But he came out of the outhouse not upset at all.
Однако он вышел из туалета совершенно спокойный.
00:13:52
And so they said, "Well, did you see George Washington in there?"
Англичане спросили: "Вы видели там портрет Джорджа Вашингтона?"
"Oh, yes," he said, "perfectly appropriate place for him."
"Да", - ответил он. "Там ему и место".
"What do you mean?" they said.
"Почему Вы так считаете?" - спросили они.
"Well," he said, "there's nothing to make an Englishman shit
"Потому что англичан прошибает понос
faster than the sight of General George Washington."
от одного вида генерала Джорджа Вашингтона".
скачать в HTML/PDF
share