StudyEnglishWords

4#

Устав Сострадания. Карен Армстронг высказывает пожелание Лауреата TED - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Устав Сострадания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:06
where religion has been hijacked. Where terrorists cite Quranic verses to justify their atrocities.
религия оказалась в заложниках. Террористы цитируют строфы Корана для оправдания своих зверств;
Where instead of taking Jesus' words, "Love your enemies.
христиане, невзирая на заповеди Иисуса – «Возлюби врага своего. Не суди другого»,
Don't judge others," we have the spectacle of Christians endlessly judging other people,
– беспрестанно выступают судьями чужих нравов, беспрестанно используют
endlessly using Scripture as a way of arguing with other people,
Писание для противостояния другим народам, для их принижения.
putting other people down. Throughout the ages, religion has been used to oppress others,
В течение веков религия использовалась для подавления других,
00:08:45
and this is because of human ego, human greed.
и всё из-за человеческого эгоизма и жадности.
We have a talent as a species for messing up wonderful things.
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
So the traditions also insisted -- and this is an important point, I think --
Очень важно также отметить, что все религии специально подчёркивают,
that you could not and must not confine your compassion
что сферу сострадания невозможно и нельзя ограничивать собственным кругом:
to your own group: your own nation, your own co-religionists,
собственным народом, единоверцами, соотечественниками.
00:09:11
your own fellow countrymen. You must have what one of the Chinese sages called "jian ai":
Важно обладать качеством, которое один китайский мудрец назвал «цзянь-ай»:
concern for everybody. Love your enemies. Honor the stranger.
забота обо всех. Люби врагов своих. Окажи знаки уважения чужаку.
We formed you, says the Quran, into tribes and nations so that you may know one another.
«Мы создали вас, - говорит Коран, - в племенах и в народах, дабы вы могли познать друг друга.»
And this, again -- this universal outreach -- is getting subdued in the strident use of religion --
Но этот универсальный призыв утонул в шумной демонстрации религиозности,
abuse of religion -- for nefarious gains.
в злоупотреблении ею ради нечестивых целей.
00:09:44
Now, I've lost count of the number of taxi drivers who,
Я потеряла счёт таксистам, которые, едва узнав,
when I say to them what I do for a living, inform me that religion
в чём состоит моя работа, спешат сообщить мне, что религия была причиной
has been the cause of all the major world wars in history. Wrong.
всех крупных мировых войн в истории человека. Это не так!
The causes of our present woes are political.
Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни.
But, make no mistake about it, religion is a kind of fault line,
Но не надо обольщаться – религия является своего рода водоразделом.
00:10:13
and when a conflict gets ingrained in a region, religion can get sucked in
Когда конфликт в регионе укореняется, в него может втянуться религия
and become part of the problem. Our modernity has been exceedingly violent.
и стать преградой на пути решения проблемы.
Between 1914 and 1945, 70 million people died in Europe alone as a result of armed conflict.
В результате войн с 1914 по 1945 год только в Европе погибло 70 миллионов человек.
And so many of our institutions, even football, which used to be a pleasant pastime,
А сколько наших институтов, и даже футбол, из приятного времяпровождения
now causes riots where people even die.
переходят в стычки и беспорядки с возможными жертвами.
00:10:46
And it's not surprising that religion, too, has been affected by this violent ethos.
Не удивительно, что религия тоже оказалась подверженной духу насилия.
There's also a great deal, I think, of religious illiteracy around.
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества.
People seem to think, now equate religious faith with believing things.
Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования.
As though that -- we call religious people often believers,
Религиозных людей часто называют верующими, как будто
скачать в HTML/PDF
share