StudyEnglishWords

5#

Уэйд Дэвис о всемирной паутине верований и ритуалов - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Уэйд Дэвис о всемирной паутине верований и ритуалов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:17
But more importantly, it was linked in
Важнее то, что местонахождение города восходит
to the Andean notions of sacred geography.
к понятиям сакральной географии Анд.
The intiwatana, the hitching post to the sun,
Камень Интиватана, колышек, к которому привязано солнце,
is actually an obelisk that constantly reflects the light
является на самом деле обелиском, постоянно отражающим свет
that falls on the sacred Apu of Machu Picchu,
от священной Райской птицы с Мачу-Пикчу,
00:09:31
which is Sugarloaf Mountain, called Huayna Picchu.
которая и есть гора Кусок Сахара, называемая Уайна-Пикчу.
If you come to the south of the intiwatana, you find an altar.
Если вы пойдёте южнее Интиватана, вы найдёте алтарь.
Climb Huayna Picchu, find another altar.
Поднимитесь на Уайну-Пикчу, обнаружите другой алтарь.
Take a direct north-south bearing,
Мысленно проведите линию чётко с севера на юг -
you find to your astonishment
и вы, к своему величайшему удивлению, обнаружите,
00:09:43
that it bisects the intiwatana stone,
что она делит камень Интиватана на две равные половины
goes to the skyline,
и идёт к горизонту,
hits the heart of Salcantay, the second of the most important mountains
попадая в сердце горы Салкантай, второй по значению среди гор
of the Incan empire.
империи инков,
And then beyond Salcantay, of course,
и затем, высоко над горой Салкантай,
00:09:54
when the southern cross reaches the southernmost point in the sky,
когда южный крест достигает самой южной точки в небе,
directly in that same alignment, the Milky Way overhead.
по ходу этой прямой линии над головой будет Млечный Путь.
But what is enveloping Machu Picchu from below?
Но что же обрамляет Мачу-Пикчу снизу:
The sacred river, the Urubamba, or the Vilcanota,
священная река Урубамба или Вилканота,
which is itself the Earthly equivalent of the Milky Way,
которая сама по себе эквивалент Млечного Пути
00:10:09
but it's also the trajectory that Viracocha walked
и в то же время - траектория пути бога инков Виракоша, идущего
at the dawn of time when he brought the universe into being.
с незапамятных времён и создавшего эту Вселенную.
And where does the river rise?
И куда же эта река поднимается?
Right on the slopes of the Koariti.
Прямо к склонам Коярити..
So, 500 years after Columbus,
Итак, через 500 лет после Колумба
00:10:23
these ancient rhythms of landscape
эти древние ритмы ландшафта
are played out in ritual.
живут в ритуалах.
Now, when I was here at the first TED,
Когда я был впервые на TED,
I showed this photograph: two men of the Elder Brothers,
я показывал эту фотографию - двое мужчин из "старших братьев",
the descendants, survivors of El Dorado.
потомков тех, кто выжил в Эльдорадо.
00:10:36
These, of course, are the descendants
Эти люди - потомки
of the ancient Tairona civilization.
древней цивилизации Тайрона.
If those of you who are here remember that I mentioned
Может, кто-то из присутствующих здесь, помнит, что я упоминал,
that they remain ruled by a ritual priesthood,
что ими по-прежнему правит ритуальное духовенство,
but the training for the priesthood is extraordinary.
но подготовка к посвящению совершенно необычна.
00:10:49
Taken from their families, sequestered in a shadowy world of darkness
Избранных забирают из семей и заточают в призрачный мир тьмы
for 18 years -- two nine-year periods deliberately chosen
на 18 лет - что составляет два девятилетних периода, намеренно рассчитанных,
to evoke the nine months they spend in the natural mother's womb.
чтобы пробудить воспоминания о девяти месяцах, проведенных во чреве матери.
All that time, the world only exists as an abstraction,
Всё это время мир существует только как абстракция,
as they are taught the values of their society.
им же преподают ценности их общества.
00:11:04
Values that maintain the proposition that their prayers,
Ценности, которые поддерживают предположения, что их молитвы
and their prayers alone, maintain the cosmic balance.
и только молитвы поддерживают космическое равновесие.
Now, the measure of a society is not only what it does,
Итак, ценность общества не только в том, что оно делает,
скачать в HTML/PDF
share