StudyEnglishWords

3#

ФБР, я здесь! Хасан Элахи - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "ФБР, я здесь!". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:07
And really, it's not the most user-friendly interface.
Возможно, это не самый удобный интерфейс.
It's actually quite user-unfriendly.
Вообще-то он довольно неудобный.
And one of the reasons, also being part of the user-unfriendliness,
И одна из причин его неудобства в том,
is that everything is there,
что там находится абсолютно все,
but you have to really work through it.
и вам нужно разобраться с этим.
00:10:20
So by me putting all this information out there,
То, что я выкладываю туда всю информацию,
what I'm basically telling you is I'm telling you everything.
означает, что я рассказываю вам обо всем.
But in this barrage of noise
Но при этом нагромождении информации,
that I'm putting out,
которую я выкладываю,
I actually live an incredibly anonymous and private life.
я живу невероятно анонимной личной жизнью.
00:10:35
And you know very little about me actually.
И вы вообще-то узнаете обо мне очень мало.
And really so I've come to the conclusion
Поэтому я пришел к выводу,
that the way you protect your privacy,
что для охраны своей частной жизни,
particularly in an era where everything is cataloged
особенно в эпоху, когда все каталогизируется,
and everything is archived and everything is recorded,
архивируется и записывается,
00:10:48
there's no need to delete information anymore.
нет необходимости стирать информацию.
So what do you do when everything is out there?
Что же делать, когда все в открытом доступе?
Well you have to take control over it.
Вам нужно вести контроль.
And if I give you this information directly,
И если я прямо даю вам эту информацию,
it's a very different type of identity
суть в этом совсем иная,
00:11:02
than if you were to try to go through and try to get bits and pieces.
нежели если бы вы сами её собирали.
The other thing that's also interesting that's going on here
Другой интересный момент здесь
is the fact that intelligence agencies --
в том, что агентства разведки --
and it doesn't matter who they are --
и неважно, какие именно --
they all operate in an industry
работают в сфере,
00:11:15
where their commodity is information,
где товар - это информация,
or restricted access to information.
или ограниченный доступ к информации.
And the reason their information has any value
И их информация ценится потому,
is, well, because no one else has access to it.
что больше ни у кого нет к ней доступа.
And by me cutting out the middle man
И когда я исключаю посредника
00:11:27
and giving it straight to you,
и передаю её прямо вам,
the information that the FBI has has no value,
информация ФБР теряет ценность,
so thus devaluing their currency.
обесценивая их валюту.
And I understand that, on an individual level,
Как я понимаю, на индивидуальном уровне
it's purely symbolic.
это имеет чисто символическое значение.
00:11:40
But if 300 million people in the U.S.
Но если 300 миллионов людей в США
started doing this,
начали бы это делать,
we would have to redesign the entire intelligence system
нам пришлось бы перестроить всю систему разведки
from the ground up.
с самых её основ.
Because it just wouldn't work if everybody was sharing everything.
Потому что она просто не сработала бы, если бы все всем делились.
00:11:51
And we're getting to that.
И мы идем к этому.
When I first started this project,
Когда я только начал этот проект,
people were looking at me and saying,
люди смотрели на меня и говорили:
"Why would you want to tell everybody what you're doing, where you're at?
"Почему ты хочешь всем рассказать, где ты и чем ты занимаешься?
скачать в HTML/PDF
share