StudyEnglishWords

2#

Фантастическое видение любви от 318-летней голограммы. Monica Byrne - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Фантастическое видение любви от 318-летней голограммы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 482 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:53
or be around her or think about her and her ...
чтобы никому из нас не пришлось смотреть на неё,
failure to keep living.
быть с ней, думать о ней
More than anything,
и о том, что она не может больше жить.
they didn't want to be around her actual physical body.
Больше всего на свете
They kept referring to it as "declining,"
они не хотели быть рядом с её физическим телом.
00:08:12
even though she herself was fascinated by it,
Они продолжали называть его «разлагающимся»,
the changes it was going through,
хотя сама Навид была очарована им
following the rules of its nature day by day, independent of her will.
и теми переменами, которые с ним происходили
I did send Navid to Earth.
по законам природы, день за днём, независимо от её воли.
But I came with her.
Я послала Навид на Землю.
00:08:30
I remember a friend of ours, just before we left, said,
Но я отправилась вместе с ней.
"I just think it's arrogant,
Я помню, как друг перед нашим отправлением сказал:
like the rules don't apply to you, like you think your love is that special."
«Я просто думаю, что самонадеянно
But I did.
думать, что правила для вас не действуют, будто ваша любовь исключительна».
So, even here on Earth,
Но я поехала.
00:08:49
I kept working on how to extend life.
Даже здесь, на Земле,
It didn't occur to me
я продолжала искать способы продлить жизнь.
that there could be any other response.
Но я не смогла найти
I kept going back to that thing that Navid said to me
никакого другого ответа.
that day in Azadi Square,
Я продолжала возвращаться к тому, что Навид мне сказала
00:09:00
that without that basic constraint --
тогда на площади Азади,
a universe that granted mass to matter --
что без базовых ограничений
we would not exist.
Вселенная, придавшая массу материи,
That's one rule.
не существовала бы.
Another rule is that all mass is subject to entropy.
Это одно правило.
00:09:15
And there is no way to be in this universe without mass.
Другое правило в том, что масса подвержена энтропии.
I know. I tried everything.
И Вселенная не может существовать без массы.
I tried creating a photon box where the Higgs field was altered.
Я знаю. Я перепробовала всё.
I tried recording all subatomic movements in my body
Я пыталась создать фотоновый контейнер, где механизм Хиггса был изменён.
and replaying them on closed loop.
Я пыталась записать все субатомные движения в моём теле
00:09:31
Nothing worked.
и воспроизвести их все в замкнутом кольце.
But my final innovation was to create a coil dimension
Ничего не получилось.
with the boundaries of a body in which time moved infinitely slower,
Но моим последним изобретением было создание витка измерения,
but whose projection would appear to move in normal time.
где в границах тела время движется бесконечно медленно,
That body would then appear in our universe as a hologram --
но его проекция существует в нормальном времени.
00:09:59
here but not here.
Это тело в нашей Вселенной отображается как голограмма —
When I realized I'd done it,
здесь, но и не здесь.
I ran to her room,
Поняв, что у меня получилось,
so happy to tell her I'd done it,
я побежала в её комнату,
moving through space almost normally to all eyes,
чтобы сказать ей, что я сделала это.
00:10:16
even to my own,
Двигаясь в пространстве практически нормально для любых глаз,
and went to lie down next to her,
даже для самой себя,
and forgot, and fell right through her.
я подошла, чтобы прилечь рядом с ней,
I'd found a way to eternal life,
но забылась и провалилась сквозь неё.
at the expense of the one thing Navid loved most,
which was to touch and be touched.
Я нашла способ жить вечно,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1