StudyEnglishWords

4#

Фиктивность воспоминаний. Элизабет Лофтус - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Фиктивность воспоминаний". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 521 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:07
were these leading these patients
Было ли это причиной
to develop these very bizarre,
формирования этих очень странных,
unlikely memories?
маловероятных воспоминаний?
And I designed some experiments
И я разработала некоторые эксперименты
to try to study the processes that were being used
для изучения тех приёмов, которые использовались
00:10:23
in this psychotherapy so I could study
в этой психотерапии, для того чтобы изучить
the development of these very rich false memories.
развитие этих очень богатых ложных воспоминаний.
In one of the first studies we did,
В одном из первых исследований, которые мы провели,
we used suggestion,
мы применили внушение —
a method inspired by the psychotherapy we saw in these cases,
один из методов психотерапии, которую мы наблюдали.
00:10:38
we used this kind of suggestion
Мы применили такое же внушение
and planted a false memory
и поселили ложные воспоминания о том,
that when you were a kid, five or six years old,
что когда вы были ребёнком, пяти или шести лет,
you were lost in a shopping mall.
вы потерялись в торговом центре.
You were frightened. You were crying.
Вы были напуганы. Вы плакали.
00:10:50
You were ultimately rescued by an elderly person
В конце концов пожилой человек спас вас
and reunited with the family.
и воссоединил с семьёй.
And we succeeded in planting this memory
И нам удалось поселить такие воспоминания
in the minds of about a quarter of our subjects.
в головы около четверти испытуемых.
And you might be thinking, well,
Вы можете подумать:
00:11:03
that's not particularly stressful.
«Ну, эти воспоминания не особо стрессовые».
But we and other investigators have planted
Но мы и другие исследователи внушили
rich false memories of things that were
богатые ложные воспоминания о вещах, которые были
much more unusual and much more stressful.
гораздо более необычными и гораздо более стрессовыми.
So in a study done in Tennessee,
Таким образом, в исследовании, проведённом в Теннесси,
00:11:17
researchers planted the false memory
учёные внушили ложные воспоминания о том,
that when you were a kid, you nearly drowned
что, будучи ребенком, вы чуть не утонули,
and had to be rescued by a life guard.
и вас спасли спасатели.
And in a study done in Canada,
А в исследовании, проведённом в Канаде,
researchers planted the false memory
учёные внушили ложные воспоминания,
00:11:29
that when you were a kid,
что когда вы были ребёнком,
something as awful as being attacked by a vicious animal
на вас напало озлобленное
happened to you,
животное.
succeeding with about half of their subjects.
Внушение прошло успешно с половиной испытуемых.
And in a study done in Italy,
А в исследовании, проведённом в Италии,
00:11:42
researchers planted the false memory,
исследователи внушили ложные воспоминания,
when you were a kid, you witnessed demonic possession.
что, когда вы были ребёнком, вы были свидетелем демонической одержимости.
I do want to add that it might seem
Вам может показаться,
like we are traumatizing these experimental subjects
что мы травмировали наших испытуемых
in the name of science,
во имя науки.
00:11:57
but our studies have gone through thorough evaluation
Но наши исследования прошли тщательную оценку
by research ethics boards
учреждениями по вопросам этики научных исследований,
that have made the decision
которые приняли решение,
that the temporary discomfort that some
что временный дискомфорт, который некоторые
of these subjects might experience in these studies
испытуемые могут испытывать при этих исследованиях,
00:12:12
is outweighed by the importance of this problem
перевешивается важностью проблемы
for understanding memory processes
понимания процессов в памяти
and the abuse of memory that is going on
и злоупотребления памятью, которое происходит
in some places in the world.
в некоторых местах в мире.
Well, to my surprise,
К моему удивлению,
00:12:29
when I published this work and began to speak out
когда я опубликовала эту работу и начала выступать
against this particular brand of psychotherapy,
против этого конкретного вида психотерапии,
it created some pretty bad problems for me:
я создала себе достаточно большие проблемы.
скачать в HTML/PDF
share