StudyEnglishWords

4#

Фиктивность воспоминаний. Элизабет Лофтус - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Фиктивность воспоминаний". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:06
Well, along with this ability
Что ж, наряду со способностью
to plant memories and control behavior
внедрять воспоминания и контролировать поведение
obviously come some important ethical issues,
возникают также этические проблемы,
like, when should we use this mind technology?
например, когда мы должны использовать эту технологию разума?
And should we ever ban its use?
И должны ли мы когда-либо запретить её использование?
00:15:22
Therapists can't ethically plant false memories
Психологи не имеют права внедрять ложные воспоминания
in the mind of their patients
своим пациентам,
even if it would help the patient,
даже если это поможет им.
but there's nothing to stop a parent
Но ничто не может помешать родителю
from trying this out on their overweight or obese teenager.
испробовать этот метод на своём ребёнке, который страдает ожирением.
00:15:35
And when I suggested this publicly,
И когда я предложила это публично,
it created an outcry again.
снова зародился протест.
"There she goes. She's advocating that parents lie to their children."
«Опять она. Она советует, чтобы родители лгали своим детям».
Hello, Santa Claus. (Laughter)
Здравствуйте, Дед Мороз. (Смех)
I mean, another way to think about this is,
Я имею в виду, посмотрите на это с другой стороны,
00:15:57
which would you rather have,
что бы вы предпочли,
a kid with obesity, diabetes, shortened lifespan,
ребёнка с ожирением, диабетом, низкой продолжительностью жизни
all the things that go with it,
и всем остальным прилагающимся,
or a kid with one little extra bit of false memory?
или ребёнка с одной маленькой частичкой ложных воспоминаний?
I know what I would choose for a kid of mine.
Я знаю, что выбрала бы я для своего ребёнка.
00:16:10
But maybe my work has made me different from most people.
Но, возможно, моя работа сделала меня не похожей на других людей.
Most people cherish their memories,
Большинство людей ценят свои воспоминания,
know that they represent their identity,
осознают, что они представляют их личность,
who they are, where they came from.
то, кто они, откуда они.
And I appreciate that. I feel that way too.
И я ценю это. У меня такие же чувства.
00:16:23
But I know from my work
Но я знаю из своей работы,
how much fiction is already in there.
сколько вымысла там уже находится.
If I've learned anything from these decades
И если я и узнала что-то из десятилетий
of working on these problems, it's this:
работы над этой проблемой, так это то,
just because somebody tells you something
что просто потому, что люди говорят вам что-то
00:16:37
and they say it with confidence,
и делают это с уверенностью,
just because they say it with lots of detail,
просто потому, что они говорят это с большим количеством деталей,
just because they express emotion when they say it,
просто потому, что они выражают эмоции, когда говорят,
it doesn't mean that it really happened.
не означает, что это действительно произошло.
We can't reliably distinguish true memories from false memories.
Мы не можем надёжно отличать истинные воспоминания от ложных.
00:16:51
We need independent corroboration.
Нам нужны независимые подтверждения.
Such a discovery has made me more tolerant
Такое открытие сделало меня более терпимой
of the everyday memory mistakes
к ежедневным ошибкам памяти
that my friends and family members make.
моих друзей и членов семьи.
Such a discovery might have saved Steve Titus,
Такое открытие могло бы спасти Стива Тайтуса,
00:17:07
the man whose whole future was snatched away
человека, будущее которого было украдено
by a false memory.
ложными воспоминаниями.
But meanwhile, we should all keep in mind,
Но в то же время мы все должны помнить,
we'd do well to,
сделать всё возможное, чтобы помнить,
that memory, like liberty,
что память, как и свобода, —
00:17:22
is a fragile thing.
хрупкая вещь.
Thank you. Thank you.
Спасибо. Спасибо.
Thank you. (Applause)
Спасибо. (Аплодисменты)
Thanks very much. (Applause)
Большое спасибо. (Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика