StudyEnglishWords

3#

Филипп Росдэйл о Second Life - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Филипп Росдэйл о Second Life". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:07
That experience of like, shopping together, just as a simple example,
Эта совместная покупка - один из простых примеров,
is an example of how as social creatures
это пример, как мы, социальные существа,
we want to experience information in that way.
получаем эту информацию таким способом.
So that second point, that we inherently experience information together
И это второе, факт, что мы неотъемлемо испытываем информацию вместе,
or want to experience it together,
или же хотим испытать вместе,
00:12:23
is critical to essentially, kind of,
это очень важно,
this trend of where we're going to use technology to connect us.
эта тенденция, где мы собираемся использовать технологии, чтоб нас соединить.
And so I think, again, that it's likely that in the next decade or so
И я полагаю, опять же, что в следующих десятилетиях,
these virtual worlds are going to be the most common way as human beings
эти виртуальные миры станут неотъемлемой частью человечества,
that we kind of use the electronics of the Internet, if you will,
когда мы будем использовать Интернет для того,
00:12:46
to be together, to consume information.
чтобы быть вместе и потреблять информацию.
You know, mapping in India -- that's such a great example.
Вы знаете, это как с картой в Индии, тому большой пример.
Maybe the solution there involves talking to other people in real time.
Возможно, решение просто в общении с другими людьми в реальном времени.
Asking for advice, rather than any possible way
Обратиться за советом, скорее чем использовать иные способы,
that you could just statically organize a map.
как, например, просто организовать карту.
00:13:06
So I think that's another big point.
Я думаю, это следующий аргумент.
I think that wherever this is all going,
Я думаю, назависимо от того, что из этого выйдет,
whether it's Second Life or its descendants, or something broader
будь то Second Life, или его потомки, или что-то более широкое,
that happens all around the world at a lot of different points --
что происходит по всему миру во многих пунктах,
this is what we're going to see the Internet used for,
это то, для чего будет нужен Интернет,
00:13:21
and total traffic and total unique users is going to invert,
и общий трафик, и общее число пользователей, которое трансформируется
so that the Web and its bibliographic set of text and graphical information
так, чтобы Сеть и ее библиографический набор текста и графическая информация
is going to become a tool or a part of that consumption pattern,
стала инструментом или частью того образца потребления,
but the pattern itself is going to happen mostly in this type of an environment.
но сам образец главным образом будет происходить в этой среде.
Big idea, but I think highly defensible.
Грандиозная идея, но, думаю, очень оправданная.
00:13:41
So let me stop there and bring John back,
Позвольте мне остановиться на этом и вернуться к Джону,
and maybe we can just have a longer conversation.
возможно, у нас может будет долгий разговор.
Thank you. John. That's great.
Спасибо, Джон. Это великолепно.
(Applause)
(аплодисменты)
John Hockenberry: Why is the creation, the impulse to create Second Life,
Джон Хокенберри: "Откуда создание, импульс создать Second Life,
00:13:58
not a utopian impulse?
а не утопический импульс?"
Like for example, in the 19th century,
Как, например, в 19-ом веке,
any number of works of literature that imagined alternative worlds
любое произведение, которое представляло альтернативные миры,
were explicitly utopian.
было явно утопичным.
Philip Rosedale: I think that's great. That's such a deep question. Yeah.
Филипп Росдейл: "Я думаю, это великолепно. Да, это вопрос с глубоким смыслом."
00:14:13
Is a virtual world likely to be a utopia, would be one way I'd say it.
Является ли виртуальный мир утопией, я бы так сказал.
скачать в HTML/PDF
share