StudyEnglishWords

4#

Фил Борджес о культурах, находящихся на грани исчезновения - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Фил Борджес о культурах, находящихся на грани исчезновения". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:50
I was going there to work with a group,
Я ехал туда работать с группой,
do a story on a group called the Kalash,
готовить сюжет об этнической группе калашей,
that are a group of animists, 3,000 animists,
это группа анимистов, 3000 анимистов,
that live -- very small area --
живущих на очень маленькой территории,
surrounded by Islam -- there's 3,000
окруженной мусульманами. Калашей осталось
00:10:03
of these Kalash left; they're incredible people.
всего 3000 человек, и это невероятный народ.
So it was a great experience for him. He stayed up all night with them,
Для него это был замечательный опыт. Он проводил с ними целые ночи,
drumming and dancing.
они били в барабаны и танцевали.
And he brought a soccer ball,
Он привез туда футбольный мяч,
and we had soccer every night in this little village.
и каждый вечер в этой маленькой деревне мы играли в футбол.
00:10:17
And then we went up
Потом мы поднялись в горы
and met their shaman.
и встретились с их шаманом.
By the way, Mengatoue was the shaman
Кстати, Менгатуэ тоже был шаманом
of his tribe as well.
своего племени.
And this is John Doolikahn,
А это Джон Дуликан,
00:10:27
who's the shaman of the Kalash.
шаман калашей.
And he's up in the mountains,
Он живет высоко в горах,
right on the border with Afghanistan.
на границе с Афганистаном.
In fact, on that other side is the area, Tora Bora,
С другой стороны находится Тора Бора,
the area where
район, где
00:10:40
Osama bin Laden's supposed to be. This is the tribal area.
предположительно скрывается Осама бен Ладен. А эта земля принадлежит племени.
And we watched
Мы наблюдали
and stayed with
и жили
John Doolikahn.
с Джоном Дуликаном.
And the shaman -- I did a whole series on shamanism,
И шаман... Я делал целую серию репортажей о шаманизме,
00:10:53
which is
это
an interesting phenomenon.
интересное явление.
But around the world,
В разных местах
they go into trance in different ways,
они по разному входят в транс,
and in Pakistan,
в Пакистане
00:11:03
the way they do it is they burn juniper leaves
для этого жгут листья можжевельника
and they sacrifice an animal,
и приносят в жертву животное,
pour the blood of the animal on the leaves
поливают эти листья кровью животного
and then inhale the smoke.
и вдыхают дым.
And they're all praying
И они молятся
00:11:16
to the mountain gods
богам гор,
as they go into trance.
входя в транс.
You know,
Знаете, таким образом,
getting kids used to different realities,
дети познают другую реальность,
I think, is so important. What Dan Dennett said the other day --
думаю, это важно. Как недавно сказал Дэн Деннет,
00:11:33
having a curriculum where they study different religions,
нужна программа, где будут изучаться разные религии;
just to make a mental flexibility,
чтобы обеспечить гибкость ума,
give them a mental flexibility
гибкость в отношении
in different belief systems --
разных систем взглядов.
I think this is so necessary in our world today
Думаю, это очень важно в нашем мире сегодня,
00:11:45
as you see these clash of beliefs taking place.
когда происходят конфликты на почве веры,
And all the security issues they cause us.
и все проблемы безопасности, к которым они приводят.
So, one thing we did five years ago:
Поэтому пять лет назад
we started a program that links kids
мы запустили программу, которая связывает детей
in indigenous communities with kids in the United States.
коренных народностей и детей в Соединенных Штатах.
00:12:01
So we first hooked up
Первый раз мы наладили связь между
a spot in the Navajo Nation with a classroom in Seattle.
поселком в резервации Нация Навахо и классом в Сиэттле.
We now have 15 sites.
Сейчас у нас есть 15 точек.
We have one in Kathmandu, Nepal;
В Катманду, Непал,
скачать в HTML/PDF
share