StudyEnglishWords

3#

Фотографируя триллион кадров в секунду. Рамеш Раскар - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Фотографируя триллион кадров в секунду". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:54
So this is our reconstruction. (Music)
И вот что у нас вышло. (Музыка)
(Music)
(Музыка)
(Music) (Applause)
(Музыка) (Аплодисменты)
Now we have some ways to go before we take this
Нам ещё предстоит поработать,
outside the lab on the road, but in the future,
прежде чем выпустить это в свет,
00:08:14
we could create cars that avoid collisions
но, например, машины могли бы избегать столкновений,
with what's around the bend,
зная, что находится за углом,
or we can look for survivors in hazardous conditions
или мы могли бы искать уцелевших
by looking at light reflected through open windows,
с помощью отражений от окон.
or we can build endoscopes that can see
Также можно создать эндоскоп,
00:08:30
deep inside the body around occluders,
чтобы видеть за блокатором,
and also for cardioscopes.
или даже кардиоскоп.
But of course, because of tissue and blood,
Но, конечно, есть преграды: кровь, ткань...
this is quite challenging, so this is really a call
Ещё требуются решения других задач...
for scientists to start thinking about femto-photography
Но учёным стоит задуматься над возможностями фемтофотографии.
00:08:42
as really a new imaging modality to solve
Это новое измерение,
the next generation of health imaging problems.
новое поколение медицинской фотографии.
Now, like Doc Edgerton, a scientist himself,
Док Эджертон — учёный, но здесь наука
science became art, an art of ultra-fast photography,
превратилась в искусство... сверхскоростной фотографии.
and I realized that all the gigabytes of data
Тогда я понял: гигабайты данных,
00:09:01
that we're collecting every time
которые мы собираем,
is not just for scientific imaging, but we can also do
предназначены не только для научных изображений,
a new form of computational photography
но и для новой формы компьютерной фотографии
with time-lapse and color-coding,
с замедленной съёмкой и кодированием цвета.
and we look at those ripples. Remember,
Посмотрите на эту рябь.
00:09:17
the time between each of those ripples is only
Мы помним, что её волны составляют
a few trillionths of a second.
лишь триллионную секунды.
But there's also something funny going on here.
Но есть примечательный феномен.
When you look at the ripples under the cap,
Посмотрите на волны под крышечкой:
the ripples are moving away from us.
они направлены от нас.
00:09:32
The ripples should be moving towards us.
А должны — к нам.
What's going on here?
В чём дело?
It turns out, because we're recording
Оказывается, так как мы записываем
nearly at the speed of light,
почти со скоростью света,
we have strange effects,
создаются странные эффекты.
00:09:45
and Einstein would have loved to see this picture.
Эйнштейну понравилась бы эта фотография.
The order at which events take place in the world
Последовательность событий в мире
appear in the camera with sometimes reversed order,
отображается в фотоаппарате немного наоборот,
so by applying the corresponding space and time warp,
и с помощью искажений времени и пространства
we can correct for this distortion.
мы можем откорректировать эту деформацию.
00:10:04
So whether it's for photography around corners,
Будет ли это фотография «из-за угла»,
or creating the next generation of health imaging,
или новый мониторинг организма,
or creating new visualizations,
или какая-либо ещё визуализация,
since our invention, we have open-sourced
мы сделали доступной всю информацию
all the data and details on our website, and our hope
этого изобретения на нашем вебсайте. Мы надеемся,
00:10:22
is that the DIY, the creative and the research community
что изобретатели DYI, учёные и творческие люди скажут,
will show us that we should stop obsessing about
что пора прекратить спорить
the megapixels in cameras — (Laughter) —
о мегапикселях в фотоаппаратах... (Смех)
скачать в HTML/PDF
share