StudyEnglishWords

3#

Фракталы и искусство изломанности. Бенуа Мандельброт - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Фракталы и искусство изломанности". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:59
"Look, there's a problem
«Вот тебе задача.
which I could not solve 25 years ago,
25 лет назад я не смог решить её,
and which nobody can solve.
и никто её не может решить.
This is a construction of a man named [Gaston] Julia
Это – построение одного математика по имени Гастон Джулиа
and [Pierre] Fatou.
и другого по имени Пьер Фату.
00:14:09
If you could
Если сможешь найти тут
find something new, anything,
нечто новое, – всё что угодно, –
you will get your career made."
считай, что твоя карьера обеспечена.»
Very simple.
Очень просто.
So I looked,
Я стал изучать эту проблему,
00:14:19
and like the thousands of people that had tried before,
и, как и тысячи тех, кто до меня это пытался с делать,
I found nothing.
ничего не добился.
But then the computer came,
Но затем появились компьютеры.
and I decided to apply the computer,
И я решил, что надо применить компьютерные возможности
not to new problems in mathematics --
не к новым математическим проблемам –
00:14:31
like this wiggle wiggle, that's a new problem --
как, например, эта изгибающаяся штукенция: это новая проблема –
but to old problems.
а к старым проблемам.
And I went from what's called
И я перешёл от так называемых
real numbers, which are points on a line,
действительных чисел, т.е. от точек на прямой,
to imaginary, complex numbers,
к комплексным числам,
00:14:41
which are points on a plane,
а это – точки на плоскости,
which is what one should do there,
то есть то, что и требуется в этой задаче.
and this shape came out.
Получилась вот такая фигура.
This shape is of an extraordinary complication.
Эта имеет исключительную сложность.
The equation is hidden there,
В ней скрыто уравнение:
00:14:52
z goes into z squared, plus c.
z трансформируется в z ^ 2 + c.
It's so simple, so dry.
Так просто и скучно,
It's so uninteresting.
так неинтересно.
Now you turn the crank once, twice:
Теперь прокрутим это один раз, два раза..
twice,
Два раза достаточно.
00:15:05
marvels come out.
О чудо!
I mean this comes out.
Появляется вот что.
I don't want to explain these things.
Я не собираюсь объяснять здесь эти вещи,
This comes out. This comes out.
но получается вот что и вот что.
Shapes which are of such complication,
Фигуры такой сложности,
00:15:15
such harmony and such beauty.
такой гармоничности и такой красоты
This comes out
получаются повторно,
repeatedly, again, again, again.
снова и снова и снова.
And that was one of my major discoveries,
Моё главное открытие заключалось в том, что
to find that these islands were the same
эти острова имеют ту же форму,
00:15:26
as the whole big thing, more or less.
более или менее, как и вся фигура целиком.
And then you get these
Получаются такие потрясающие
extraordinary baroque decorations all over the place.
украшения в стиле барокко.
All that from this little formula,
И всё из этой короткой формулы,
which has whatever, five symbols in it.
в которой всего – сколько там? – пять значков.
00:15:39
And then this one.
И вот что в результате.
The color was added for two reasons.
Цвет добавлен по двум причинам.
First of all, because these shapes
Во-первых, оттого что
are so complicated
фигуры получаются настолько сложными,
that one couldn't make any sense of the numbers.
что трудно увидеть, какой смысл несут числа.
00:15:51
And if you plot them, you must choose some system.
И надо выбрать какую-то систему, чтобы их отразить на плоскости .
And so my principle has been
Потому я взял за принцип
to always present the shapes
всегда представлять фигуры
with different colorings
в различных цветах:
because some colorings emphasize that,
какой-то цвет означает одно,
00:16:03
and others it is that or that.
а другой – другое и т.д.
It's so complicated.
Это так сложно.
(Laughter)
(Смех)
In 1990, I was in Cambridge, U.K.
В 1990-м году я был в Великобритании, в Кембридже,
to receive a prize from the university,
мне там от университета вручали приз.
00:16:14
and three days later,
Спустя три дня
a pilot was flying over the landscape and found this thing.
один лётчик, пролетая над полем, увидел вот это.
скачать в HTML/PDF
share