StudyEnglishWords

3#

Хелен Фишер изучает мозг влюбленных - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хелен Фишер изучает мозг влюбленных". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:38
rather than another.
мне неизвестно.
And so, I've spent the last three years on this.
Последние три года я как раз и занимаюсь изучением этого феномена.
And there are many reasons that you fall in love with one person
Существует много причин, по которым мы влюбляемся в определенного человека.
rather than another, that psychologists can tell you.
Эти причины вам назовут психологи.
And we tend to fall in love with somebody
Как правило, мы влюбляемся в людей
00:12:48
from the same socioeconomic background,
одинакового социально-экономического происхождения,
the same general level of intelligence,
общего уровня интеллекта,
the same general level of good looks,
в людей с одинаковыми предпочтениями в плане внешности
the same religious values.
и религиозных ценностей.
Your childhood certainly plays a role, but nobody knows how.
Безусловно, детство человека играет свою роль, но в какой степени, никто не знает.
00:12:59
And that's about it, that's all they know.
Это, в общем-то, и все, что известно.
No, they've never found the way two personalities
Формулы по-настоящему счастливых отношений
fit together to make a good relationship.
так до сих пор никто и не вывел.
So, it began to occur to me
Я начала приходить к выводу, что, возможно,
that maybe your biology pulls you
мы имеем дело
00:13:11
towards some people rather than another.
с биологически обусловленными различиями.
And I have concocted a questionnaire to see to what degree
Я составила опросник, чтобы выяснить,
you express dopamine, serotonin, estrogen and testosterone.
в какой степени наш мозг выделяет допамин, серотонин, эстроген и тестостерон в состоянии влюбленности.
I think we've evolved four very broad personality types
На основе данных опросника нам удалось разработать четыре довольно общих типа личностей,
associated with the ratios of these four chemicals in the brain.
ассоциирующихся с уровнем содержания данных гормонов в мозгу человека.
00:13:30
And on this dating site that I have created,
Этот опросник размещен
called Chemistry.com, I ask you first a series of questions
на созданном мною веб-сайте знакомств Chemistry.com.
to see to what degree you express these chemicals,
Посетители веб-сайта отвечают на серию вопросов, позволяющих понять, в какой степени наш мозг вырабатывает данные гормоны.
and I'm watching who chooses who to love.
Ответы пользователей веб-сайта становятся базой моего исследования.
And 3.7 million people have taken the questionnaire in America.
На сегодня проанкетировано уже 3.7 миллионов человек в США,
00:13:48
About 600,000 people have taken it in 33 other countries.
а также примерно 600.000 человек в 33 других странах мира.
I'm putting the data together now,
Пока я только собираю данные,
and at some point -- there will always be magic to love,
и, хотя, в любви всегда останется место тайне,
but I think I will come closer to understanding
я надеюсь, что вскоре смогу ответить на вопрос:
why it is you can walk into a room
«Почему в присутствии множества людей
00:14:04
and everybody is from your background,
одного социально-экономического уровня,
your same general level of intelligence,
обладающих одинаковым уровнем интеллекта,
your same general level of good looks,
одинаково привлекательных внешне,
and you don't feel pulled towards all of them.
человек не испытывает одинакового влечения ко всем».
I think there's biology to that.
Мне кажется, подобные поведенческие особенности имеют биологическую природу.
00:14:14
I think we're going to end up, in the next few years,
Я думаю, что в обозримом будущем
to understand all kinds of brain mechanisms
мы придем к пониманию разнообразных механизмов работы мозга,
that pull us to one person rather than another.
ответственных за данное явление.
So, I will close with this. These are my older people.
Мне хотелось бы закончить словами
Faulkner once said, "The past is not dead,
моего старого друга Фолкнера. Он сказал: «Прошлое не умирает,
00:14:31
it's not even the past."
оно живет в настоящем».
Indeed, we carry a lot of luggage
Конечно, мозг каждого человека
скачать в HTML/PDF
share