StudyEnglishWords

3#

Хелен Фишер объясняет, почему мы любим и изменяем - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хелен Фишер объясняет, почему мы любим и изменяем.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:25
do not have in common.
что нас различает.
We are -- in the words of Ted Hughes,
Мы -- по словам Теда Хью,
"I think that we were built to be -- we're like two feet. We need each other to get ahead."
"Я думаю, что мы созданы как две ноги. Мы нужны друг другу, чтобы двигаться вперёд".
But we did not evolve to have the same brain.
Но мы эволюционировали с разными мозгами.
And we're finding more and more and more gender differences in the brain.
И мы обнаруживаем всё больше и больше гендерных различий в мозгах.
00:10:40
I'll only just use a couple and then move on to sex and love.
Я назову буквально пару, и потом расскажу о сексе и любви.
One of them is women's verbal ability. Women can talk.
Одна из них - женские вербальные способности. Женщины умеют говорить.
Women's ability to find the right word rapidly, basic articulation
Женская способность быстро находить правильные слова, артикулировать,
goes up in the middle of the menstrual cycle, when estrogen levels peak.
улучшается в середине менструального цикла, когда уровни эстрогена на максимуме.
But even at menstruation, they're better than the average man.
Но даже во время цикла, женщины куда лучше чем типичный мужчина.
00:10:59
Women can talk.
Женщины умеют говорить.
They've been doing it for a million years; words were women's tools.
Им приходилось упражняться в этом миллион лет, слова были женским инструментом.
They held that baby in front of their face,
Они держали этого младенца у своего лица,
cajoling it, reprimanding it, educating it with words.
уговаривали его, отчитывали его, воспитывали его словами.
And, indeed, they're becoming a very powerful force.
И, разумеется, они становится мощной силой.
00:11:13
Even in places like India and Japan,
Даже в таких местах, как Индия и Япония,
where women are not moving rapidly into the regular job market,
где женщины не столь стремительно выходят на обычный рынок труда,
they're moving into journalism.
они занимаются журнализмом.
And I think that the television is like the global campfire.
И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
We sit around it and it shapes our minds.
Мы сидим вокруг него, и он формирует наши сознания.
00:11:32
Almost always, when I'm on TV, the producers who call me,
Почти каждый раз, когда я выступаю на телевидении, продюсер который звонит,
who negotiate what we're going to say, is a woman.
чтобы обсудить темы разговора, - женщина
In fact, Solzhenitsyn once said,
Даже Солженицын как-то сказал,
"To have a great writer is to have another government."
"Великий писатель - это второе правительство".
Today 54 percent of people who are writers in America are women.
На сегодняшний день 54 процентов писателей в Америке - женщины.
00:11:50
It's one of many, many characteristics that women have
Это одна из многих, многих женских особенностей,
that they will bring into the job market.
которые они принесут на рынок труда.
They've got incredible people skills, negotiating skills.
У них невероятные способности управления, ведения переговоров.
They're highly imaginative.
У них очень развито воображение.
We now know the brain circuitry of imagination, of long-term planning.
Теперь мы знаем участки мозга, отвечающие за воображения и долгосрочное планирование.
00:12:06
They tend to be web thinkers.
Им свойственно глобально мыслить.
Because the female parts of the brain are better connected,
Из-за того, что женский мозг более целостный,
they tend to collect more pieces of data when they think,
женщины склонны анализировать большее количество информации,
put them into more complex patterns, see more options and outcomes.
просчитывать более сложные ходы, видеть больше вариантов и выходов.
They tend to be contextual, holistic thinkers, what I call web thinkers.
Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями.
00:12:25
Men tend to -- and these are averages -- tend to get rid of what they regard as extraneous,
Мужчины склонны - и это типичное - отбрасывать то, что считают ненужным,
скачать в HTML/PDF
share