StudyEnglishWords

4#

Хорошие новости десятилетия? Ханс Рослинг - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хорошие новости десятилетия?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:26
with diarrheal disease
с диареей,
and malaria and a lot of problems.
малярией и другими проблемами.
And then they got the Aswan Dam. They got electricity in their homes,
Затем были построены Асуанские плотины. Электричество пришло в дома людей.
they increased education
Поднялся уровень образования.
and they got primary health care.
И было организовано первичное здравоохранение.
00:10:37
And down they went, you know.
И показатели пошли вниз, так сказать.
And they got safer water, they eradicated malaria.
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия.
And isn't it a success story.
Разве это не история успеха.
Millennium Development Goal rates for child mortality
Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия,
is fully possible.
полностью достижимы.
00:10:49
And the good thing is
И хорошая новость в том,
that Ghana today is going with the same rate
что Гана сегодня сохраняет тот же темп,
as Egypt did at its fastest.
что и Египет в самый лучший свой период.
Kenya is now speeding up.
Кения сейчас набирает темп.
Here we have a problem.
Здесь [в Конго] у нас проблемы.
00:11:00
We have a severe problem in countries which are at a standstill.
У нас большие проблемы со странами, которые застопорились на одном уровне.
Now, let me now bring you to a wider picture,
Теперь, позвольте мне дать вам более широкую картинку,
a wider picture of child mortality.
более широкий подход к детской смертности.
I'm going to show you the relationship
Я собираюсь показать вам отношение
between child mortality on this axis here --
между детской смертностью по этой оси --
00:11:14
this axis here is child mortality --
эта ось - детская смертность --
and here I have the family size.
а здесь у нас размер семьи.
The relationship between child mortality and family size.
Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи.
One, two, three, four children per woman:
Один, два, три, четыре ребенка у женщины.
six, seven, eight children per woman.
шесть, семь, восемь детей у женщины.
00:11:26
This is, once again, 1960 --
Это опять 1960 год,
50 years ago.
50 лет назад.
Each bubble is a country --
Каждый пузырь обозначает одну страну.
the color, you can see, a continent.
Цвет, как вы видете, континент.
The dark blue here is sub-Saharan Africa.
Темно-синий - это суб-Сахарная Африка.
00:11:36
And the size of the bubble is the population.
А размер пузыря обозначает количество населения.
And these are
Вот здесь
the so-called "developing" countries.
так называемые "развивающиеся" страны.
They had high, or very high, child mortality
У них был очень, очень высокий уровень детской смертности,
and family size, six to eight.
а размер семьи - от шести до восьми человек.
00:11:50
And the ones over there,
А вот здесь
they were so-called Western countries.
у нас так называемые "Западные" страны.
They had low child mortality
У них низкий уровень детской смертности
and small families.
и маленькие семьи.
What has happened?
И что же произошло?
00:12:00
What I want you [to do] now is to see with your own eyes
Что я хочу, чтобы вы сейчас сделали, это увидели собственным глазами
the relation between fall in child mortality
взаимосвязь между снижением детской смертности
and decrease in family size.
и уменьшением размера семьи.
I just want not to have any room for doubt --
Я не хочу оставлять никаких сомнений.
you have to see that for yourself.
Вы должны увидеть это для себя.
00:12:13
This is what happened. Now I start the world.
Вот что произошло. Я включаю мир.
Here we come down with the eradication of
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением
smallpox, better education,
оспы, более качественным образованием,
health service.
здравоохранением.
It got down there -- China comes into the Western box here.
Вот что попадает вниз -- Китай попадает в "Западную" коробку.
00:12:25
And here Brazil is in the Western Box.
Теперь и Бразилия в "Западной" коробке.
India is approaching. The first African countries coming into the Western box,
Индия на подходе. Первые африканские страны устремляются в "Западную" коробку.
and we get a lot a new neighbors.
У нас теперь много новых соседей.
скачать в HTML/PDF
share