4#

Хорошие новости о бедности (Новости действительно хорошие). Боно - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Хорошие новости о бедности (Новости действительно хорошие)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:25
something the TED community is really on it.
это как раз то, чем занимается TED.
Daylight, you could call it, transparency.
Вы можете называть это светом, прозрачностью.
And technology is really turbocharging this.
Технологии помогают добиться прозрачности.
It's getting harder to hide if you're doing bad stuff.
Если ты делаешь что-то плохое, скрыть это становится всё труднее.
So let me tell you about the U-report,
Я хочу рассказать вам о U-report,
00:10:43
which I'm really excited about. It's 150,000 millennials
это просто удивительное явление. Это 150 тысяч молодых людей
all across Uganda, young people
по всей Уганде, вооружённые мобильными телефонами.
armed with 2G phones, an SMS social network
Это социальная смс-сеть,
exposing government corruption
разоблачающая коррупцию в правительстве,
and demanding to know what's in the budget
требующая обнародовать данные о бюджете,
00:10:59
and how their money is being spent.
чтобы знать, как тратятся их деньги.
This is exciting stuff.
Это просто поразительное явление.
Look, once you have these tools,
Зная эти вещи,
you can't not use them.
вы уже не можете не использовать их.
Once you have this knowledge, you can't un-know it.
Имея эти знания, вы не можете от них избавиться.
00:11:13
You can't delete this data from your brain,
Вы не сможете удалить эти данные из своего мозга,
but you can delete the cliched image
но вы можете избавиться от стереотипов,
of supplicant, impoverished peoples
забыть об умоляющих, нищих народах,
not taking control of their own lives.
не способных распоряжаться своими жизнями.
You can erase that, you really can,
Вы можете забыть об этом, правда можете,
00:11:25
because it's not true anymore. (Applause)
потому что это больше не соответствует истине. (Аплодисменты)
It's transformational.
Всё меняется.
2030? By 2030, robots,
2030? К 2030 году роботы будут не просто
not just serving us Guinness, but drinking it.
приносить нам Guinness, они будут пить его.
By the time we get there,
К тому времени все страны,
00:11:43
every place with a rough semblance of governance
где правительство будет под контролем,
might actually be on their way.
будут процветать.
So I'm here to -- I guess we're here
Поэтому я здесь — поэтому мы здесь,
to try and infect you with this virtuous, data-based virus,
чтобы попытаться заразиться благородным вирусом,
the one we call factivism.
который мы назвали «фактивизм».
00:12:01
It's not going to kill you.
От него вы не умрёте.
In fact, it could save countless lives.
На самом деле он способен спасти множество жизней.
I guess we in the One Campaign would love you
Мы в Единой Кампании будем рады, если вы
to be contagious, spread it, share it, pass it on.
окажетесь заразны и начнёте распространять этот вирус.
By doing so, you will join us and countless others
Делая это, вы присоединитесь к нам и тысячам других людей в том,
00:12:20
in what I truly believe is the greatest adventure ever taken,
что как я полагаю, можно назвать величайшим приключением в истории,
the ever-demanding journey of equality.
величайшем приключением во имя равенства.
Could we really be the great generation
Сможем ли мы стать тем великим поколением,
that Mandela asked us to be?
которым просил нас стать Нельсон Мандела?
Might we answer that clarion call with science,
Сможем ли мы оставить этот громкий призыв без ответа,
00:12:38
with reason, with facts,
зная все аргументы, факты
and, dare I say it, emotions?
и, смею сказать, эмоции?
Because as is obvious, factivists have feelings too.
Ведь очевидно, что у фактивизма тоже есть чувства.
I'm thinking of Wael Ghonim, though.
Я имею в виду Ваэля Гонима.
Some of you know him. He set up one of the Facebook groups
Некоторые из вас знают его, он основал одну из групп в Facebook
00:12:56
behind the Tahrir Square in Cairo.
во время событий в Каире на Площади Тахрир.
He got thrown in jail for it,
За это он попал в тюрьму,
but I have his words tattooed on my brain.
но его слова вытатуированы у меня на мозге.
скачать в HTML/PDF
share