StudyEnglishWords

5#

Хосе Антонио Абреу о детях, которых изменила музыка - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хосе Антонио Абреу о детях, которых изменила музыка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:33
Not an economic or social crisis, but a spiritual one.
Не экономический или социальный кризис, а именно духовный.
I believe that to confront such a crisis,
Я думаю, что в деле противостояния такому кризису
only art and religion can give proper answers to humanity,
только искусство и религия могут дать верные ответы человечеству,
to mankind's deepest aspirations,
[соответствующие] самым глубоким его стремлениям
and to the historic demands of our times.
и историческим потребностям нашего времени.
00:13:59
Education -- the synthesis of wisdom and knowledge --
Образование, будучи синтезом мудрости и знания,
is the means to strive for a more perfect, more aware,
является орудием борьбы за более совершенное, более сознательное,
more noble and more just society.
более благородное и более справедливое общество.
With passion and enthusiasm we pay profound respects to TED
C пылом и энтузиазмом мы выражаем наше почтение "TED"
for its outstanding humanism, the scope of its principles,
за выдающийся гуманизм, высокие идеалы,
00:14:41
for its open and generous promotion of young values.
за открытое и бескорыстное продвижение новых ценностей.
We hope that TED can contribute in a full and fundamental way
Мы надеемся, что TED сможет основательно и существенно
to the building of this new era in the teaching of music,
содействовать созданию новой эры в обучении музыке,
in which the social, communal, spiritual and vindicatory aims
в которой социальные, коллективные, духовные цели и стремление к защите своих интересов
of the child and the adolescent
ребёнка и подростка
00:15:11
become a beacon and a goal for a vast social mission.
станут маяком и целью широкомасштабной социальной миссии.
No longer putting society at the service of art,
Отныне не общество должно служить искусству,
and much less at the services of monopolies of the elite,
и тем более не власть имущим,
but instead art at the service of society,
а искусство должно служить обществу,
at the service of the weakest, at the service of the children,
служить самым слабым, служить детям,
00:15:34
at the service of the sick, at the service of the vulnerable,
служить больным, служить незащищённым –
and at the service of all those who cry for vindication
всем тем, кто взывает о защите –
through the spirit of their human condition
через улучшение их человеческой природы
and the raising up of their dignity.
и возрождение достоинства.
(Music)
(Музыка)
00:15:54
(Applause)
(Аплодисменты)
CA: We are going live now to Caracas.
КА: Сейчас начнется прямая трансляция с Каракаса
We are going live to Caracas
Мы перенесёмся в Каракас,
to hear Maestro Abreu's TED Prize wish.
чтобы услышать желание "TED Prize" из уст маэстро Абреу.
JA: Here is my TED Prize wish:
ХА: Моё желание таково:
00:16:08
I wish that you'll help to create and document
я хочу, чтобы вы помогли создать и оформить документы
a special training program
для специальной программы обучения
for 50 gifted young musicians,
для 50 одарённых молодых музыкантов,
passionate about their art and social justice,
с энтузиазмом относящихся к своему творчеству и к социальной справедливости,
and dedicated to bringing El Sistema to the United States
и преданным идее донести «Систему» до США
00:16:31
and other countries.
и до других стран.
Thank you very much.
Большое вам спасибо!
(Applause)
Аплодисменты.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика