3#

Хуан Энрикес про геномику и про будущее - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хуан Энрикес про геномику и про будущее". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:35
their ability to speak a language of life,
от их способности говорить на языке жизни,
and you can watch New York fall off a cliff,
и можно увидеть, как Нью-Йорк сходит с пьедестала,
and you can watch New Jersey fall off a cliff,
и также Нью-Джерси,
and you can watch the rise of the new empires of intelligence.
и вы можете наблюдать подъем новых интеллектуальных империй.
And you can break it out by counties, because it's specific counties.
Это можно видеть на примере округов.
00:17:48
And if you want to get more specific,
Если быть еще более точным,
it's actually specific zip codes.
то это - специфический почтовый код.
(Laughter)
(Смех)
So, you want to know where life is happening?
Вы знаете, когда случается жизнь?
Well, in Southern California it's happening in 92121. And that's it.
В Южной Калифорнии она случается в 92121. И все.
00:18:03
And that's the triangle between Salk, Scripps, UCSD,
И это место в виде треугольника между Salk, Scripps и UCSD,
and it's called Torrey Pines Road.
которое называется Torrey Pines Road.
That means you don't need to be a big nation to be successful;
Это значит, что нации не нужно быть многочисленной, чтобы быть успешной;
it means you don't need a lot of people to be successful;
это значит, что не нужно много людей для успеха страны;
and it means you can move most of the wealth of a country
и это значит, что все богатство страны можно поместить
00:18:18
in about three or four carefully picked 747s.
в 3 или 4 заботливо запакованых боенгов 747
Same thing in Massachusetts. Looks more spread out but --
То же самое в Массачусетсе, более распространено но --
oh, by the way, the ones that are the same color are contiguous.
да, и, между прочим, те, которые такого же цвета являются смежными.
What's the net effect of this?
Каков чистый эффект этого?
In an agricultural society, the difference between
В аграрном обществе, разница между
00:18:34
the richest and the poorest,
самыми богатыми и самыми бедными
the most productive and the least productive, was five to one. Why?
самыми эффективными и неэффективными была пять к одному. Почему?
Because in agriculture, if you had 10 kids
Потому что в аграрном обществе, если у вас было 10 детей,
and you grow up a little bit earlier and you work a little bit harder,
и вы вставали немного раньше и работали немного усерднее,
you could produce about five times more wealth, on average,
вы могли производить в среднем в пять раз больше богатства,
00:18:47
than your neighbor.
чем ваш сосед.
In a knowledge society, that number is now 427 to 1.
В обществе знаний, это число составляет 427 к одному.
It really matters if you're literate, not just in reading and writing
Имеет важное значение ваша грамотность, не только умение читать и писать
in English and French and German,
на английском, французском и немецком,
but in Microsoft and Linux and Apple.
но и умение работать с Microsoft, Linux и Apple.
00:19:02
And very soon it's going to matter if you're literate in life code.
А скоро будет очень важно, насколько хорошо вы разбираетесь в жизненном коде.
So, if there is something you should fear,
Поэтому, если вы чего-то и должны бояться,
it's that you're not keeping your eye on the ball.
так это того, что вы уделяете свое внимание не тому, что нужно.
Because it really matters who speaks life.
Потому что действительно важно, кто умеет говорить на языке жизни.
That's why nations rise and fall.
Вот почему нации поднимаются и приходят в упадок.
00:19:17
And it turns out that if you went back to the 1870s,
Если вы вернетесь в 1870-е,
the most productive nation on earth was Australia, per person.
самой эффективной экономикой в расчете на человека была Австралия.
скачать в HTML/PDF
share