StudyEnglishWords

3#

Хуан Энрикес про геномику и про будущее - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Хуан Энрикес про геномику и про будущее". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:56
generates more data in a month, on a compound basis,
производит больше информации в месяц,
than is in the printed collections of the Library of Congress.
чем содержится с печатных материалах Библиотеки Конгресса.
This is what's been powering the U.S. economy. It's Moore's Law.
Это то, что стимулировало экономику США. Это закон Мура.
So, all of you know that the price of computers halves every 18 months
Все вы знаете, что цены на компьютеры падают на половину каждые 18 месяцев,
and the power doubles, right?
а их мощность возрастает также вдвое, верно?
00:16:14
Except that when you lay that side by side with the speed
Если вы сравните эту скорость со скоростью,
with which gene data's being deposited in GenBank,
с которой генная информация накапливается в Банке Генов,
Moore's Law is right here: it's the blue line.
вы увидите, что здесь действует закон Мура: это синяя строка.
This is on a log scale, and that's what superexponential growth means.
И вот что значит сверхбыстрый рост.
This is going to push computers to have to grow faster
Компьютеры будут совершенствоваться еще быстрее,
00:16:34
than they've been growing, because so far,
чем это было до недавнего времени,
there haven't been applications that have been required
не было требуемых приложений,
that need to go faster than Moore's Law. This stuff does.
которые должны работать быстрее, чем закон Мура.
And here's an interesting map.
И получаем интересную карту.
This is a map which was finished at the Harvard Business School.
Это карта, созданная на факультете бизнеса Гарвардского университета.
00:16:48
One of the really interesting questions is, if all this data's free,
Есть один реально интересный вопрос: если вся эта информация бесплатна,
who's using it? This is the greatest public library in the world.
кто ей пользуется? Это самая гигантская библиотека в мире.
Well, it turns out that there's about 27 trillion bits
Там около 27 миллиардов бит,
moving inside from the United States to the United States;
передаваемыми внутри Соединенных Штатов,
about 4.6 trillion is going over to those European countries;
около 4,6 миллиардов передается в европейские страны;
00:17:05
about 5.5's going to Japan; there's almost no communication
около 5,5 - в Японию; внутри Японии эта информация практически не расходится,
between Japan, and nobody else is literate in this stuff.
и никто больше не разбирается во всем этом.
It's free. No one's reading it. They're focusing on the war;
Информация бесплатна. Никто ее не читает. Все думают только о войне;
they're focusing on Bush; they're not interested in life.
они думают о Буше; им не интересна жизнь.
So, this is what a new map of the world looks like.
Итак, вот как выглядит новая карта мира.
00:17:23
That is the genomically literate world. And that is a problem.
Это мир генной грамотности. И это проблема.
In fact, it's not a genomically literate world.
На самом деле, это не мир генной грамотности.
You can break this out by states.
Это видно на примере государств.
And you can watch states rise and fall depending on
Вы можете наблюдать, как государства появляются и исчезают, что зависит
their ability to speak a language of life,
от их способности говорить на языке жизни,
00:17:37
and you can watch New York fall off a cliff,
и можно увидеть, как Нью-Йорк сходит с пьедестала,
and you can watch New Jersey fall off a cliff,
и также Нью-Джерси,
and you can watch the rise of the new empires of intelligence.
и вы можете наблюдать подъем новых интеллектуальных империй.
скачать в HTML/PDF
share