StudyEnglishWords

3#

Цвет кожи: давайте будем храбрыми, а не дальтониками. Mellody Hobson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Цвет кожи: давайте будем храбрыми, а не дальтониками". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:23
you can speak up and be color brave.
Если вы пытаетесь решить очень серьёзную проблему,
Now I know people will say,
то можете высказаться и быть смелыми в вопросе цвета кожи.
but that doesn't add up to a lot,
Знаю, что люди скажут:
but I'm actually asking you to do something really simple:
«Это многое не изменит».
observe your environment,
Однако я прошу вас всего лишь об одном:
00:10:37
at work, at school, at home.
понаблюдайте за обстановкой
I'm asking you to look at the people around you
на работе, в школе, дома.
purposefully and intentionally.
Я прошу вас взглянуть на людей вокруг вас
Invite people into your life
целенаправленно и намеренно.
who don't look like you, don't think like you,
Привлекайте в свою жизнь людей,
00:10:50
don't act like you,
которые не выглядит как вы, не думают как вы,
don't come from where you come from,
не уподобляются вам,
and you might find that they will challenge your assumptions
тех, кто родом из другого мира,
and make you grow as a person.
и вы можете обнаружить, что они изменят ваши предположения
You might get powerful new insights
и помогут вам вырасти как личность.
00:11:00
from these individuals,
Вы можете получить мощные новые идеи
or, like my husband, who happens to be white,
от этих людей
you might learn that black people,
или, как мой белый муж,
men, women, children,
можете узнать, что чёрные люди —
we use body lotion every single day.
мужчины, женщины, дети —
00:11:11
Now, I also think that this is very important
пользуются лосьоном для тела каждый день.
so that the next generation really understands
Думаю, очень важно,
that this progress will help them,
чтобы следующее поколение понимало:
because they're expecting us to be great role models.
этот прогресс поможет им,
Now, I told you, my mother,
ведь они ожидают от нас лучшего примера.
00:11:25
she was ruthlessly realistic.
Я рассказывала вам, что моя мама
She was an unbelievable role model.
была безжалостной реалисткой.
She was the kind of person
Она была невероятным примером для подражания.
who got to be the way she was
Она была той,
because she was a single mom
какой и должна была быть —
00:11:34
with six kids in Chicago.
одинокая мать
She was in the real estate business,
с шестью детьми в Чикаго.
where she worked extraordinarily hard
Она работала в сфере недвижимости,
but oftentimes had a hard time making ends meet.
работала чрезвычайно много,
And that meant sometimes we got
но зачастую ей было трудно сводить концы с концами.
00:11:45
our phone disconnected,
Это означало, что иногда нам
or our lights turned off,
отключали телефон,
or we got evicted.
или электричество,
When we got evicted, sometimes we lived
или нас выселяли.
in these small apartments that she owned,
Когда нас выселяли, иногда мы жили
00:11:53
sometimes in only one or two rooms,
в небольших квартирах, которыми она заведовала,
because they weren't completed,
иногда в одной или двух комнатах,
and we would heat our bathwater on hot plates.
потому что эти квартиры ещё отделывались.
But she never gave up hope, ever,
Мы грели воду на электроплитке.
and she never allowed us to give up hope either.
Но она ни разу не отказалась от надежды,
00:12:06
This brutal pragmatism that she had,
и никогда не позволяла нам сдаваться.
I mean, I was four and she told me,
Этот её жестокий прагматизм.
"Mommy is Santa." (Laughter)
Мне было четыре, когда она сказала мне:
She was this brutal pragmatism.
«Мама — это Санта». (Смех)
She taught me so many lessons,
Она была настолько прагматична.
00:12:17
but the most important lesson
Она научила меня многим жизненным урокам,
was that every single day she told me,
но самый важный урок в том,
"Mellody, you can be anything."
что каждый день она напоминала мне:
скачать в HTML/PDF
share