StudyEnglishWords

4#

Чарьльз Лидбитер об инновациях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Чарьльз Лидбитер об инновациях.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:35
for information and knowledge is a fantastic idea,
для информации и знания - это фантастическая идея,
but can we really organize that, just on volunteers?
но действительно ли мы сможем это организовать только за счет волонтеров?
What kind of changes do we need in public policy
Какие необходимы изменения в общественной политике
and funding to make that possible?
и финансирование, чтобы сделать это возможным?
What's the role of the BBC,
Какова роль BBC,
00:14:48
for instance, in that world?
например, в этом мире?
What should be the role of public policy?
Какой должна быть роль общественной политики?
And finally, what I think you will see
И, наконец, я думаю, что вы увидите
is the intelligent, closed organizations
разумные, закрытые организации,
moving increasingly in the open direction.
которые неуклонно движутся по направлению к открытости.
00:15:01
So it's not going to be a contest between two camps,
Вряд ли это будет столкновением двух лагерей,
but, in between them, you'll find all sorts of interesting places
скорее между ними вы обнаружите разные интересные позиции,
that people will occupy.
которые выберут люди.
New organizational models coming about,
Возникают новые организационные модели,
mixing closed and open in tricky ways.
смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость.
00:15:15
It won't be so clear-cut; it won't be Microsoft versus Linux --
Не будет четкого очертания, не будет Майкрософт против Линукс,
there'll be all sorts of things in between.
будут все разновидности между двумя крайностями.
And those organizational models, it turns out,
Все эти организационные модели, как выясняется,
are incredibly powerful,
невероятно сильны,
and the people who can understand them
и люди, которые смогут это понять,
00:15:27
will be very, very successful.
будут очень и очень успешны.
Let me just give you one final example
Позвольте мне привести вам последний пример того,
of what that means.
что это значит.
I was in Shanghai,
Я был в Шанхае,
in an office block
в офисном центре,
00:15:38
built on what was a rice paddy five years ago --
построенном там, где пять лет назад были рисовые поля.
one of the 2,500 skyscrapers
Один из 2500 небоскребов,
they've built in Shanghai in the last 10 years.
которые были построены в Шанхае за последние 10 лет.
And I was having dinner with this guy called Timothy Chan.
Я обедал вместе с парнем по имени Тимоти Чен.
Timothy Chan set up an Internet business
Тимоти Чен основал бизнес в Интернете
00:15:52
in 2000.
в 2000 году.
Didn't go into the Internet, kept his money,
Решил не продолжать бизнес в Интернете, сохранил свои деньги,
decided to go into computer games.
и решил перейти на компьютерные игры.
He runs a company called Shanda,
Он запустил компанию Шанда,
which is the largest computer games company in China.
которая стала крупнейшей компанией компьютерных игр в Китае.
00:16:06
9,000 servers all over China,
9000 серверов по всему Китаю;
has 250 million subscribers.
у которых 250 миллионов подписчиков.
At any one time, there are four million people playing one of his games.
Единовременно 4 миллиона человек играют в одну из его игр.
How many people does he employ
Сколько людей он нанял,
to service that population?
чтобы обслуживать такую численность?
00:16:23
500 people.
500 человек.
Well, how can he service
Как он может обслуживать два-с-половиной --
250 million people from 500 employees?
250 миллионов человек с помощью 500 сотрудников?
Because basically, he doesn't service them.
Потому что по сути он их не обслуживает.
He gives them a platform;
Он дает им платформу,
00:16:34
he gives them some rules; he gives them the tools
он дает им некоторые правила, он дает им инструменты
and then he kind of orchestrates the conversation;
и потом он дирижирует общением;
he orchestrates the action.
он дирижирует действием.
But actually, a lot of the content
Фактически, множество содержания
is created by the users themselves.
создается пользователями самостоятельно.
00:16:47
And it creates a kind of stickiness
Это создает что-то вроде липкости
скачать в HTML/PDF
share