StudyEnglishWords

3#

Четыре способа исправить сломанную правовую систему. Филип Ховард - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Четыре способа исправить сломанную правовую систему". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:09
because there's no risk associated with it.
потому что со всем этим связан определенный риск.
So, how do we rebuild it?
Итак, как мы будет строить заново?
Life is too complex for...
Жизнь слишком сложна...
(Applause)
(аплодисменты)
Life is too complex for a software program.
Жизнь слишком сложна для компьютерной программы.
00:14:22
All these choices involve value judgments
И каждый сделанный выбор зависит от наших ценностей
and social norms, not objective facts.
и социальных норм, а не просто от объективных фактов.
And so here is the fourth proposition.
И вот мое четвертое предложение.
This is what we have, the philosophy we have to change to.
Вот что у нас есть, философия, которую мы должны принять.
And there are two essential elements of it:
И вот два главных ее элемента.
00:14:35
We have to simplify the law.
Мы должны упростить закон.
We have to migrate from all this complexity
Мы должны перейти от всех этих сложностей
towards general principles and goals.
к общим принципам и целям.
The constitution is only 16 pages long.
В Конституции всего 16 страниц.
Worked pretty well for 200 years.
И 200 лет этого вполне хватало.
00:14:48
Law has to be simple enough
Закон должен быть достаточно прост,
so that people can internalize it
чтобы люди смогли интуитивно применять его
in their daily choices.
в своих ежедневных поступках.
If they can't internalize it, they won't trust it.
Если они не смогут применять его, он не будут ему доверять.
And how do you make it simple?
А как сделать закон простым?
00:15:01
Because life is complex,
Ведь жизнь сложна.
and here is the hardest and biggest change:
И в этом - самая большая и тяжелая перемена.
We have to restore the authority
Мы должны вернуть полномочия
to judges and officials
судьям и должностным лицам,
to interpret and apply the law.
чтобы они имели право толковать и применять закон.
00:15:12
(Applause)
(аплодисменты)
We have to rehumanize the law.
Мы должны снова очеловечить закон.
To make law simple so that you feel free,
Чтобы сделать закон простым, чтобы вы почувствовали себя свободными,
the people in charge have to be free
служители государства должны иметь право
to use their judgment to interpret and apply the law
самостоятельно интерпретировать и применять закон
00:15:26
in accord with reasonable social norms.
в соответствии с разумными социальными нормами.
As you're going down, and walking down the sidewalk during the day,
И когда вы днем идете по тротуару,
you have to think that if there is a dispute,
вы должны знать, что, если возникнут проблемы,
there's somebody in society who sees it as their job
есть общественное лицо, чья работа -
to affirmatively protect you
активно вас защищать,
00:15:41
if you're acting reasonably.
если вы действовали разумно.
That person doesn't exist today.
Но такого лица в сегодняшнем обществе нет.
This is the hardest hurdle.
И это - тяжелейшее препятствие.
It's actually not very hard. Ninety-eight percent of cases, this is a piece of cake.
Хотя его не так тяжело устранить. В 98 процентах всех дел это проще простого.
Maybe you've got a claim in small claims court
Скажем, у вас иск в суде мелких тяжб
00:15:54
for your lost pair of pants for $100,
о потерянной паре штанов - иск на сто долларов,
but not in a court of general jurisdiction for millions of dollars.
но никак не в суде общей юрисдикции на миллионы долларов.
Case dismissed without prejudice or refiling in small claims court.
Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб.
Takes five minutes. That's it,
Занимает пять минут. И всего-то.
it's not that hard.
Не так уж сложно.
00:16:06
But it's a hard hurdle because we got into this legal quicksand
Но это тяжелое препятствие, потому что мы влезли в правовое болото,
because we woke up in the 1960s
когда очнулись в 1960-х
to all these really bad values: racism,
и ужаснулись наших ценностей: расизма,
скачать в HTML/PDF
share