StudyEnglishWords

5#

Чтобы покончить с массовым насилием, обратитесь к местным жителям. Severine Autesserre - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Чтобы покончить с массовым насилием, обратитесь к местным жителям". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:57
So to wrap up, the story I just told you
Итак, история, которую я сейчас рассказала, —
is a story about how a dominant peacebuilding culture
это история о том, как доминирующая культура построения мира
shapes the intervener's understanding of what the causes of violence are,
формирует понимание вмешивающейся стороны о причинах насилия,
how peace is made,
о том, как создаётся мир,
and what interventions should accomplish.
и что должно быть достигнуто вмешательством.
00:12:15
These understandings enable international peacebuilders
Это понимание позволяет международным миротворцам
to ignore the micro-level foundations
игнорировать основы, лежащие на микроуровне,
that are so necessary for sustainable peace.
которые так необходимы для прочного мира.
The resulting inattention to local conflicts
Следующая из этого невнимательность к местным конфликтам
leads to inadequate peacebuilding in the short term
ведёт к безрезультатным усилиям по установлению мира в ближайшей перспективе
00:12:34
and potential war resumption in the long term.
и потенциальному возобновлению войны в долгосрочной перспективе.
And what's fascinating is that this analysis
Очень интересно то, что этот анализ
helps us to better understand many cases of lasting conflict
помогает нам лучше понять множество причин затяжного конфликта
and international intervention failures, in Africa and elsewhere.
и неудач международного вмешательства в Африке и где-либо ещё.
Local conflicts fuel violence in most war and post-war environments,
Местные конфликты часто разжигают насилие в военных и послевоенных условиях,
00:12:56
from Afghanistan to Sudan to Timor-Leste,
от Афганистана до Судана и Восточного Тимора,
and in the rare cases where there have been comprehensive,
и в редких случаях, когда происходила всеобъемлющая
bottom-up peacebuilding initiatives,
идущая снизу миротворческая деятельность,
these attempts have been successful at making peace sustainable.
именно такие попытки завершились успешным установлением прочного мира.
One of the best examples is the contrast
Один из лучших примеров — это отличие
00:13:14
between the relatively peaceful situation in Somaliland,
между сравнительно мирной обстановкой в Сомалиленде,
which benefited from sustained grassroots peacebuilding initiatives,
где принесла пользу устойчивая идущая снизу активность по установлению мира,
and the violence prevalent in the rest of Somalia,
и насилием, преобладающим в остальном Сомали,
where peacebuilding has been mostly top-down.
где установление мира происходило сверху.
And there are several other cases
Есть несколько других случаев,
00:13:34
in which local, grassroots conflict resolution
в которых местные, идущие снизу разрешения конфликтов
has made a crucial difference.
оказали решающее влияние.
So if we want international peacebuilding to work,
Чтобы международные миротворческие усилия имели результат,
in addition to any top-down intervention,
в добавок к любым вмешательствам сверху
conflicts must be resolved from the bottom up.
конфликты должны решаться снизу.
00:13:52
And again, it's not that national and international tensions don't matter.
Дело не в том, что национальные и международные конфликты не важны.
They do.
Они важны.
And it's not that national and international peacebuilding
И не в том, что национальное и международное миротворство
isn't necessary.
не нужно.
It is.
Оно необходимо.
00:14:05
Instead, it is that both macro-level and micro-level peacebuilding are needed
А в том, что деятельность и на макро- и на микроуровнях необходима
to make peace sustainable,
для построения прочного мира,
and local nongovernmental organizations,
и местные неправительственные организации,
local authorities and civil society representatives
местные власти и представители гражданского общества
should be the main actors in the bottom-up process.
должны быть главными действующими лицами в идущем снизу процессе.
00:14:24
So of course, there are obstacles.
Конечно, есть препятствия.
Local actors often lack the funding
Местным деятелям часто не хватает финансирования
and sometimes the logistical means and the technical capacity
и иногда материальных возможностей и технического потенциала
to implement effective, local peacebuilding programs.
для выполнения эффективных местных миротворческих программ.
So international actors should expand their funding and support
Международные активисты должны расширить финансирование и поддержку
00:14:42
for local conflict resolution.
разрешения местных конфликтов.
As for Congo, what can be done?
Что можно сделать для Конго?
After two decades of conflict and the deaths of millions,
После двух десятилетий противостояния и смертей миллионов
скачать в HTML/PDF
share