StudyEnglishWords

3#

Что ваш дизайн может рассказать о вас. Себастьян Детердинг - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Что ваш дизайн может рассказать о вас". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:06
is this or that "still" ethical?
является ли то или иное «ещё» этичным?
Is it "still" permissible?
Это «ещё» допустимо?
We're asking things like,
Мы спрашиваем, например,
Is this Oxfam donation form --
эта форма пожертвований в Оксфаме —
where the regular monthly donation is the preset default
где ежемесячные благотворительные взносы
00:06:18
and people, maybe without intending it,
настроены по умолчанию, и людей, возможно неспециально,
are that way encouraged or nudged
таким образом побуждают или заставляют
into giving a regular donation instead of a one-time donation --
регулярно делать пожертвования вместо одноразовых —
is that still permissible?
такое ещё допустимо?
Is it still ethical?
Это ещё этично?
00:06:29
We're fishing at the low end.
Мы где-то у нижней границы.
But in fact, that question
Но на самом деле этот вопрос:
"Is it still ethical?"
«Это все ещё этично?»
is just one way of looking at ethics.
просто один из способов рассмотрения этики.
Because if you look at the beginning of ethics
Потому что если посмотреть на истоки этики
00:06:38
in Western culture,
в Западной культуре,
you see a very different idea
вы увидите абсолютно разные идеи того,
of what ethics also could be.
что может считаться этикой.
For Aristotle, ethics was not about the question,
Для Аристотеля этика была не в вопросе,
is that still good, or is it bad?
хорошо ли что-то или плохо?
00:06:50
Ethics was about the question of how to live life well.
Этика была вопросом о том, как жить хорошо.
And he put that in the word "arete,"
И он вкладывал это значение в слово «arête»,
which we, from the [Ancient Greek], translate as "virtue."
которое с латыни переводится как «достоинство».
But really it means excellence.
На самом деле оно означает совершенство.
It means living up to your own full potential
Это означает жизнь в соответствии
00:07:05
as a human being.
со своим высшим потенциалом человеческого существа.
And that is an idea
И это та идея, которую, кажется,
that, I think, that Paul Richard Buchanan nicely put in a recent essay
Пол Ричард Бьюкенен хорошо осветил в последнем очерке,
where he said, "Products are vivid arguments
где сказал: «Товары — это яркие доводы того,
about how we should live our lives."
как нам следует жить».
00:07:16
Our designs are not ethical or unethical
Наши дизайны не являются этичными или неэтичными в том,
in that they're using ethical or unethical means of persuading us.
что они используют этичные или неэтичные способы убеждения.
They have a moral component
В них есть моральная составляющая,
just in the kind of vision and the aspiration of the good life
которая определяет идею и стремление к благополучию,
that they present to us.
которые они и представляют нам.
00:07:32
And if you look into the designed environment around us
И если вы посмотрите на дизайн окружающей среды
with that kind of lens,
сквозь эту призму и спросите:
asking, "What is the vision of the good life
«Какую идею благополучия
that our products, our design, present to us?",
транслирует наша продукция?»,
then you often get the shivers,
у вас побегут мурашки от того,
00:07:44
because of how little we expect of each other,
как мало мы ожидаем друг от друга,
of how little we actually seem to expect
или как мало мы на самом деле ожидаем
of our life and what the good life looks like.
от нашей жизни и как выглядит хорошая жизнь для нас.
So that's the fourth question I'd like to leave you with:
Итак, это четвёртый вопрос, который бы я хотел вам оставить:
What vision of the good life
Какую идею благополучия
00:07:58
do your designs convey?
выражают ваши дизайны?
And speaking of design,
И говоря о дизайне, заметьте,
you notice that I already broadened the discussion.
что я уже расширил дискуссию.
Because it's not just persuasive technology that we're talking about here,
Потому что это не просто технология убеждения, о которой мы говорим здесь,
скачать в HTML/PDF
share