StudyEnglishWords

4#

Что галлюцинации говорят о мышлении. Оливер Сакс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что галлюцинации говорят о мышлении". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:28
six inches high, on his study table.
размером в шесть дюймов на своем столе.
This repetition of perception
Такое повторение восприятия
is sometimes called palinopsia.
называется палинопсия.
With him and with Rosalie,
С ним и с Розали
what seems to be going on --
кажется, вот что происходит
00:07:44
and Rosalie said, "What's going on?" --
и Розали спросила "Что происходит?"
and I said that as you lose vision,
Я сказал, что, так как вы теряете зрение
as the visual parts of the brain are no longer getting any input,
и зрительный отдел коры мозга больше не получает входящих сигналов,
they become hyperactive and excitable,
он становится гиперактивным и возбудимым.
and they start to fire spontaneously.
И начинает самопроизвольно запускаться.
00:07:57
And you start to see things.
И у вас случаются видения
The things you see can be very complicated indeed.
Ваши видения могут оказаться действительно очень сложными.
With another patient of mine,
У моего другой пациентки,
who, also had some vision,
[как и у Шарля Люллена] случались видения,
the vision she had could be disturbing.
и эти видения ее иногда беспокоили.
00:08:13
On one occasion, she said she saw
Однажды она увидел
a man in a striped shirt in a restaurant.
человека в полосатой рубашке в ресторане
And he turned around. And then
Он развернулся. И затем
he divided into six figures in striped shirts,
распался на шесть одинаковых фигур в полосатых рубашках,
who started walking towards her.
и все шестеро начали идти к ней.
00:08:27
And then the six figures came together again, like a concertina.
А потом они вновь соединились – как гармошка.
Once, when she was driving,
В другой раз, когда она была за рулем
or rather, her husband was driving,
или даже ее муж был за рулем –
the road divided into four
дорога разделилась на четыре.
and she felt herself going simultaneously up four roads.
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
00:08:40
She had very mobile hallucinations as well.
Она страдала очень подвижными галлюцинациями.
A lot of them had to do with a car.
Многие из них были связаны с автомобилями.
Sometimes she would see a teenage boy
Иногда она видела подростка
sitting on the hood of the car.
который сидел на капоте
He was very tenacious and he moved rather gracefully
Он сидел очень крепко и сохранял равновесие
00:08:55
when the car turned.
на поворотах,
And then when they came to a stop,
а когда машина остановилась
the boy would do a sudden vertical takeoff, 100 foot in the air,
мальчик вдруг взмыл вверх на 100 футов
and then disappear.
и исчез
Another patient of mine had a different sort of hallucination.
Еще одна моя пациентка страдала другой разновидностью галлюцинаций.
00:09:11
This was a woman who didn't have trouble with her eyes,
У этой женщины не было каких-либо проблем с глазами,
but the visual parts of her brain,
но были проблемы со зрительным отделом мозга.
a little tumor in the occipital cortex.
Небольшая опухоль в затылочной коре.
And, above all, she would see cartoons.
В основном она видела мультфильмы.
These cartoons would be transparent
Мультфильмы были прозрачными
00:09:29
and would cover half the visual field, like a screen.
и накрывали половину поля зрения как экран.
And especially she saw cartoons of Kermit the Frog.
В особенности, она видела мультфильмы про лягушонка Кермита
(Laughter)
(Смех)
Now, I don't watch Sesame Street,
Но я вообще не смотрю Улицу Сезам.
but she made a point of saying,
Она подчеркнула эту мысль
00:09:45
"Why Kermit?" She said, "Kermit the Frog means nothing to me.
Она спросила «Почему Кермит? Кермит же ничего для меня не значит.
You know, I was wondering about Freudian determinants.
Знаете, я уже думала о каких-нибудь фрейдистских причинах
Why Kermit?
Почему Кермит?
Kermit the Frog means nothing to me."
Лягушонок Кермит ничего для меня не значит».
She didn't mind the cartoons too much.
Она особо не возражала против мультфильмов.
скачать в HTML/PDF
share