StudyEnglishWords

3#

Что заставляет нас болеть? Ищите причину! Rishi Manchanda - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что заставляет нас болеть? Ищите причину!". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:13
people on the care team who are there
люди, которые призваны
to manage your chronic conditions,
следить за вашими хроническими заболеваниями,
your diabetes, your hypertension,
вашим диабетом, вашей гипертонией,
there to give you your annual checkups,
проводить ежегодные осмотры,
there to make sure your vaccines are up to date,
проверять своевременность прививок,
00:07:22
but also there to make sure that you have
а также убедиться в том, что у вас есть плот,
a raft to sit on and usher yourself to safety.
на котором вы достигнете безопасности.
But while that's also vital and very necessary,
Но в то же время, жизненно важно то,
what we're missing is that third friend.
что нам не хватает третьего друга.
We don't have enough of that upstreamist.
У нас недостаточно людей, плывущих вверх по течению.
00:07:33
The upstreamists are the health care professionals
Эти люди — профессионалы в области здравоохранения,
who know that health does begin
которые знают, что здоровье начинается
where we live and work and play,
там, где мы живём, работаем и отдыхаем,
but beyond that awareness, is able to mobilize
и помимо этого, способны направить
the resources to create the system
ресурсы на создание системы
00:07:44
in their clinics and in their hospitals
в своих клиниках и госпиталях,
that really does start to approach that,
системы, которая действительно начинает приближаться к тому,
to connect people to the resources they need
чтобы обеспечивать людей необходимой помощью
outside the four walls of the clinic.
за пределами четырёх стен клиники.
Now you might ask, and it's a very obvious question
Вы можете задать очевидный вопрос,
00:07:55
that a lot of colleagues in medicine ask:
им задаются многие коллеги-врачи:
"Doctors and nurses thinking about transportation and housing?
«Врачи и медсёстры должны думать о пробках и жилищных условиях?
Shouldn't we just provide pills and procedures
Разве нам не нужно просто назначать таблетки и процедуры
and just make sure we focus on the task at hand?"
и держать всё под контролем?»
Certainly, rescuing people at the water's edge
Конечно, спасение людей на краю водопада —
00:08:08
is important enough work.
это очень важная работа.
Who has the time?
Что может быть важнее?
I would argue, though, that if we were to use science as our guide,
Однако я бы поспорил, ведь научные принципы показывают,
that we would find an upstream approach is absolutely necessary.
что поиск причины абсолютно необходим.
Scientists now know that
Учёные считают,
00:08:20
the living and working conditions that we all
что условия жизни
are part of
и труда
have more than twice the impact on our health
влияют на наше здоровье в два раза сильнее,
than does our genetic code,
чем наша наследственность.
and living and working conditions,
Условия жизни и труда,
00:08:29
the structures of our environments,
элементы окружающей среды,
the ways in which our social fabric is woven together,
состояние общества —
and the impact those have on our behaviors,
всё это
all together, those have more than five times
в пять раз сильнее
the impact on our health
влияет на наше здоровье,
00:08:40
than do all the pills and procedures
чем все таблетки и процедуры,
administered by doctors and hospitals combined.
врачи и больницы, вместе взятые.
All together, living and working conditions
Вместе взятые, условия жизни и труда
account for 60 percent of preventable death.
отвечают за 60% предотвратимой смертности.
Let me give you an example of what this feels like.
Давайте я приведу пример.
00:08:53
Let's say there was a company, a tech startup
Молодая технологическая компания
that came to you and said, "We have a great product.
пришла к вам и сказала: «У нас есть блестящий продукт.
скачать в HTML/PDF
share