StudyEnglishWords

6#

Что знают жители Амазонии и не знаете вы. Mark Plotkin - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что знают жители Амазонии и не знаете вы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:53
by my mentor, Richard Schultes,
мой ментор Ричард Шультес,
seen here atop the Bell Mountain,
которого мы здесь видим на вершине горы Бэлл,
the sacred mountains of the Karijonas.
священной горы племени Карихона.
And let me show you what it looks like today.
Позвольте показать вам, как она выглядит сегодня.
Flying over Chiribiquete,
Пролетая над Чирибикете,
00:11:04
realize that these lost world mountains are still lost.
понимаешь, что этот потерянный мир гор до сих пор потерян.
No scientist has been atop them.
Ни один учёный не был на их вершине.
In fact, nobody has been atop the Bell Mountain
Фактически, никто не покорил вершину горы Бэлл
since Schultes in '43.
после Шултеса в 1943.
And we'll end up here with the Bell Mountain
Мы закончим здесь, на горе Бэлл,
00:11:15
just to the east of the picture.
которую видим на востоке.
Let me show you what it looks like today.
Позвольте показать вам, как она выглядит сегодня.
Not only is this a treasure trove of botanical diversity,
Это не только огромное ботаническое разнообразие,
not only is it home to three isolated tribes,
это не только дом для трёх изолированных племён,
but it's the greatest treasure trove
но это величайший в мире кладезь
00:11:28
of pre-Colombian art in the world:
доколумбового искусства:
over 200,000 paintings.
более 200 000 рисунков.
The Dutch scientist Thomas van der Hammen
Датский учёный Томас ван дер Хамен
described this as the Sistine Chapel of the Amazon Rainforest.
описал это как Сикстинскую капеллу Амазонии.
But move from Chiribiquete down to the southeast,
Но вернёмся из Чирибикете на юго-запад,
00:11:45
again in the Colombian Amazon.
в колумбийскую Амазонию.
Remember, the Colombian Amazon is bigger than New England.
Помните, колумбийская Амазония больше, чем Новая Англия.
The Amazon's a big forest,
Амазония — это огромный лес,
and Brazil's got a big part of it,
и у Бразилии больша́я его часть,
but not all of it.
но не вся территория.
00:11:54
Moving down to these two national parks,
Перенесёмся к двум национальным паркам
Cahuinari and Puré
Каунари и Пурей.
in the Colombian Amazon —
в колумбийской Амазонии —
that's the Brazilian border to the right —
справа видна граница с Бразилией —
it's home to several groups
это дом для нескольких групп
00:12:04
of isolated and uncontacted peoples.
изолированных племён.
To the trained eye, you can look at the roofs
Смотря натренированным глазом на крыши
of these malocas, these longhouses,
этих малоков, этих длинных домов,
and see that there's cultural diversity.
можно увидеть культурное разнообразие.
These are, in fact, different tribes.
Фактически, это разные племена.
00:12:14
As isolated as these areas are,
Несмотря на то, что это изолированные племена,
let me show you how the outside world is crowding in.
позвольте мне показать, как сюда проникает внешний мир.
Here we see trade and transport increased in Putumayo.
В Путумайо развивается торговля и транспорт.
With the diminishment of the Civil War in Colombia,
При меньшей интенсивности Гражданской войны в Колумбии,
the outside world is showing up.
сюда вторгается внешний мир.
00:12:29
To the north, we have illegal gold mining,
На севере происходит нелегальная добыча золота,
also from the east, from Brazil.
так же как и на востоке, в Бразилии.
There's increased hunting and fishing for commercial purposes.
Всё чаще охотятся и рыбачат в коммерческих целях.
We see illegal logging coming from the south,
Нелегальная вырубка леса идёт с юга,
and drug runners are trying to move through the park
а наркокурьеры через парк пытаются
00:12:43
and get into Brazil.
перебраться в Бразилию.
This, in the past, is why you didn't mess
Вот почему в прошлом не хотели иметь дело
with isolated Indians.
с изолированными племенами.
And if it looks like this picture is out of focus
Эта фотография размыта,
скачать в HTML/PDF
share