StudyEnglishWords

6#

Что знают жители Амазонии и не знаете вы. Mark Plotkin - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что знают жители Амазонии и не знаете вы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:48
with isolated Indians.
с изолированными племенами.
And if it looks like this picture is out of focus
Эта фотография размыта,
because it was taken in a hurry, here's why.
потому что она была сделана в спешке. И вот почему.
(Laughter)
(Смех)
This looks like — (Applause)
Это выглядит как... (Аплодисменты)
00:13:03
This looks like a hangar from the Brazilian Amazon.
Это выглядит как ангар в бразильской Амазонии.
This is an art exhibit in Havana, Cuba.
Это художественная выставка в Гаване, на Кубе.
A group called Los Carpinteros.
Группа называется Лос Карпинтерос.
This is their perception of why you shouldn't mess with uncontacted Indians.
Это их восприятие того, почему не надо лезть к изолированным племенам.
But the world is changing.
Но мир меняется.
00:13:16
These are Mashco-Piros on the Brazil-Peru border
Это Машко-Пирос с границы Бразилии и Перу,
who stumbled out of the jungle
которые вышли из джунглей,
because they were essentially chased out
потому что их фактически оттуда выгнали
by drug runners and timber people.
наркокурьеры и лесорубы.
And in Peru, there's a very nasty business.
А в Перу практикуется ужасный бизнес.
00:13:28
It's called human safaris.
Он называется человеческим сафари.
They will take you in to isolated groups to take their picture.
Вас отвозят к изолированным племенам, чтобы вы сделали их фотографию.
Of course, when you give them clothes, when you give them tools,
Конечно, когда вы даёте им вещи, когда вы даёте им инструменты,
you also give them diseases.
вы также передаёте им болезни.
We call these "inhuman safaris."
Мы называем это «бесчеловечное сафари».
00:13:41
These are Indians again on the Peru border,
Это снова индейцы с границы Перу,
who were overflown by flights sponsored by missionaries.
над которыми летают самолёты миссионеров.
They want to get in there and turn them into Christians.
Миссионеры хотят попасть к ним и обратить индейцев в христианство.
We know how that turns out.
Мы знаем, чем это кончается.
What's to be done?
Что надо делать?
00:13:53
Introduce technology to the contacted tribes,
Показывать технологии тем племенам, с которыми уже есть контакт,
not the uncontacted tribes,
а не изолированным,
in a culturally sensitive way.
очень культурно и деликатно.
This is the perfect marriage of ancient shamanic wisdom
Это идеальное сочетание древней шаманской мудрости
and 21st century technology.
и технологий 21 века.
00:14:07
We've done this now with over 30 tribes,
На данный момент, мы сделали это с 30 племенами.
mapped, managed and increased protection
Нанесли на карту, помогли в организации и увеличили защиту
of over 70 million acres of ancestral rainforest.
более 70 миллионов акров древнейших тропических лесов.
(Applause)
(Аплодисменты)
So this allows the Indians to take control
Это позволит индейцам взять контроль
00:14:26
of their environmental and cultural destiny.
над своей экологической и культурной судьбой.
They also then set up guard houses
Они также построили оборонительные дома,
to keep outsiders out.
чтобы не пускать посторонних.
These are Indians, trained as indigenous park rangers,
Это индейцы, обученные на местных смотрителей парка,
patrolling the borders
патрулирующие границы
00:14:37
and keeping the outside world at bay.
и защищая парк от внешнего мира.
This is a picture of actual contact.
Это фотография установления контакта.
These are Chitonahua Indians
Это индейцы Читонахуа
on the Brazil-Peru border.
с границы Бразилии и Перу.
They've come out of the jungle
Они вышли из леса,
00:14:49
asking for help.
прося о помощи.
They were shot at,
В них стреляли,
their malocas, their longhouses, were burned.
их малока и длинные дома были сожжены.
Some of them were massacred.
Некоторых из них убили.
Using automatic weapons to slaughter uncontacted peoples
Использование автоматического оружия для убийства неконтактных аборигенов
00:15:03
is the single most despicable and disgusting human rights abuse
сегодня самое мерзкое и отвратительное нарушение человеческих прав
on our planet today, and it has to stop.
на нашей планете, и оно должно прекратиться.
(Applause)
(Аплодисменты)
But let me conclude by saying,
Позвольте мне подвести итог, сказав,
скачать в HTML/PDF
share